HU/SB 7.10.20


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


20. VERS

sarvātmanā na hiṁsanti
bhūta-grāmeṣu kiñcana
uccāvaceṣu daityendra
mad-bhāva-vigata-spṛhāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sarva-ātmanā—minden tekintetben, még a düh és az irigység minőségében is; na—soha; hiṁsanti—irigyek; bhūta-grāmeṣu—minden faj között; kiñcana—bármelyikük felé; ucca-avaceṣu—az alacsonyabb és magasabb rendű élőlények; daitya-indra—ó, kedves Prahlāda, Daityák királya; mat-bhāva—Nekem végzett odaadó szolgálata miatt; vigata—feladván; spṛhāḥ—a düh és mohóság minden anyagi tulajdonsága.


FORDÍTÁS

Kedves Prahlādám, Daityák királya! Az Én bhaktám amiatt, hogy ragaszkodik odaadó szolgálatomhoz, nem tesz különbséget alacsonyabb és magasabb rendű élőlények között. Soha, semmilyen tekintetben nem irigy senkire.