HU/SB 7.2.1


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


1. VERS

śrī-nārada uvāca
bhrātary evaṁ vinihate
hariṇā kroḍa-mūrtinā
hiraṇyakaśipū rājan
paryatapyad ruṣā śucā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-nāradaḥ uvāca—Śrī Nārada Muni mondta; bhrātari—amikor a fivért (Hiraṇyākṣát); evam—így; vinihate—megölte; hariṇā—Hari; kroḍa-mūrtinā—egy vadkan, Varāha formájában; hiraṇyakaśipuḥ—Hiraṇyakaśipu; rājan—ó, király; paryatapyat—sújtva; ruṣā—dühvel; śucā—fájdalommal.


FORDÍTÁS

Śrī Nārada Muni így szólt: Kedves Yudhiṣṭhira királyom! Amikor az Úr Viṣṇu Varāha, a vadkan formájában megölte Hiraṇyākṣát, Hiraṇyakṣa bátyját, Hiraṇyakaśiput elöntötte a düh, és gyászolni kezdett.


MAGYARÁZAT

Yudhiṣṭhira arról kérdezte Nārada Munit, miért volt Hiraṇyakaśipu olyan irigy saját fiára, Prahlādára. Nārada Muni a történet elbeszélését azzal kezdte, hogy elmagyarázta, hogyan lett Hiraṇyakaśipuból az Úr Viṣṇu ádáz ellensége.