HU/SB 7.2.3


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


3. VERS

karāla-daṁṣṭrogra-dṛṣṭyā
duṣprekṣya-bhrukuṭī-mukhaḥ
śūlam udyamya sadasi
dānavān idam abravīt


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

karāla-daṁṣṭra—rettentő fogakkal; ugra-dṛṣṭyā—és félelmetes pillantással; duṣprekṣya—szörnyű látvány; bhru-kuṭī—fenyegető szemöldökkel; mukhaḥ—akinek az arca; śūlam—háromágú szigonyt; udyamya—felemelve; sadasi—a gyülekezetben; dānavān—a démonoknak; idam—ezt; abravīt—mondta.


FORDÍTÁS

Rettenetes látvány volt, amint szörnyű fogait vicsorgatva, szemöldökeit fenyegetően mozgatva félelmetes pillantásokat vetett mindenfelé. Megragadta fegyverét, a háromágú szigonyt, majd így szólt társaihoz, az összesereglett démonokhoz: