HU/SB 7.2.4-5


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


4-5. VERSEK

bho bho dānava-daiteyā
dvimūrdhaṁs tryakṣa śambara
śatabāho hayagrīva
namuce pāka ilvala
vipracitte mama vacaḥ
puloman śakunādayaḥ
śṛṇutānantaraṁ sarve
kriyatām āśu mā ciram


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

bhoḥ—ó; bhoḥ—ó; dānava-daiteyāḥ—Dānavák és Daityák; dvi-mūrdhan—Dvimūrdha (kétfejű); tri-akṣa—Tryakṣa (háromszemű); śambara—Śambara; śata-bāho—Śatabāhu (százkarú); hayagrīva—Hayagrīva (lófejű); namuce—Namuci; pāka—Pāka; ilvala—Ilvala; vipracitte—Vipracitti; mama—enyém; vacaḥ—szavak; puloman—Puloma; śakuna—Śakuna; ādayaḥ—és mások; śṛṇuta—halljátok; anantaram—azután; sarve—mind; kriyatām—tegyétek meg; āśu—gyorsan; —ne; ciram—késlekedjetek.


FORDÍTÁS

Ó, Dānavák és Daityák! Ó, Dvimūrdha, Tryakṣa, Śambara és Śatabāhu! Ó, Hayagrīva, Namuci, Pāka és Ilvala! Ó, Vipracitti, Puloman, Śakuna és ti többiek, démonok! Hallgassatok mind figyelmesen, s aztán késedelem nélkül cselekedjetek, úgy, ahogy mondom!