HU/SB 7.7.34


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


34. VERS

niśamya karmāṇi guṇān atulyān
vīryāṇi līlā-tanubhiḥ kṛtāni
yadātiharṣotpulakāśru-gadgadaṁ
protkaṇṭha udgāyati rauti nṛtyati


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

niśamya—hallás; karmāṇi—transzcendentális cselekedetek; guṇān—lelki tulajdonságok; atulyān—szokatlan (egy közönséges emberben általában nem látható); vīryāṇi—nagyon hatalmas; līlā-tanubhiḥ—különféle kedvtelés-formák által; kṛtāni—végrehajtott; yadā—amikor; atiharṣa—a nagy öröm miatt; utpulaka—borzongás; aśru—könnyek a szemben; gadgadam—elcsukló hang; protkaṇṭhaḥ—kieresztve hangját; udgāyati—nagyon hangosan énekel; rauti—sír; nṛtyati—táncol.


FORDÍTÁS

Aki az odaadó szolgálat síkján áll, az kétségtelenül uralkodik az érzékein, s így felszabadult lélek. Amikor egy ilyen felszabadult lélek, a tiszta bhakta az Úr különféle kedvteléseket végző inkarnációinak transzcendentális tulajdonságairól és tetteiről hall, testét borzongás járja át, szeme könnyben úszik, s a lelki megvalósítás miatt hangja elcsuklik. Néha önfeledten táncolni kezd, néha hangosan énekel, néha pedig sír. Így fejezi ki transzcendentális boldogságát.


MAGYARÁZAT

Az Úr cselekedetei nem mindennapi cselekedetek. Amikor például az Úr Rāmacandraként jelent meg, rendkívüli tetteket hajtott végre, például hidat épített az óceán fölé. Éppen így amikor az Úr Kṛṣṇa jelent meg, hét éves volt csupán, de felemelte a Govardhana-hegyet. Ezek mind rendkívüli tettek. Az ostobák és semmirekellők, akiknek a helyzete egyáltalán nem transzcendentális, az Úr szokatlan tetteit mítosznak tekintik, ám amikor a tiszta bhakta, a felszabadult lélek hall az Úrnak ezekről a rendkívüli tetteiről, őt azonnal eksztázis keríti hatalmába, és megmutatkoznak rajta az eksztázis jelei is, az éneklés, a táncolás, a hangos és boldog sírás. Ez a különbség egy bhakta és egy abhakta között.