HU/SB 8.10.27
27. VERS
- te ’nyonyam abhisaṁsṛtya
- kṣipanto marmabhir mithaḥ
- āhvayanto viśanto ’gre
- yuyudhur dvandva-yodhinaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
te—mindannyian (a félistenek és a démonok); anyonyam—egymást; abhisaṁsṛtya—szemben állva egymással; kṣipantaḥ—egymást szidalmazva; marmabhiḥ mithaḥ—egymás szívének nagy fájdalmat okozva; āhvayantaḥ—szólítva egymást; viśantaḥ—a csatatérre lépve; agre—elöl; yuyudhuḥ—harcoltak; dvandva-yodhinaḥ—két harcos kiválasztotta egymást.
FORDÍTÁS
Ott álltak a félistenek és a démonok egymással szemben, és szívet fájdító szavakkal szidalmazták egymást. Aztán közelebb mentek egymáshoz, és páronként, test test ellen harcolni kezdtek.