HU/SB 8.11.11


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


11. VERS

evaṁ nirākṛto devo
vairiṇā tathya-vādinā
nāmṛṣyat tad-adhikṣepaṁ
totrāhata iva dvipaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

evam—így; nirākṛtaḥ—legyőzve; devaḥ—Indra király; vairiṇā—ellenségétől; tathya-vādinā—aki képes volt arra, hogy az igazat mondja; na—nem; amṛṣyat—bánkódott; tat—övé (Balié); adhikṣepam—a szidalmazás; totra—a jogar vagy bot által; āhataḥ—megütve; iva—ahogy; dvipaḥ—egy elefánt.


FORDÍTÁS

Bali Mahārāja becsmérlő szavai igazak voltak, így aztán Indra király egy csöppet sem szomorodott el miattuk, ahogyan az elefántot sem zavarja, ha a hajcsár ráüt a botjával.