HU/SB 8.11.4


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


4. VERS

naṭavan mūḍha māyābhir
māyeśān no jigīṣasi
jitvā bālān nibaddhākṣān
naṭo harati tad-dhanam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

naṭa-vat—mint egy csaló vagy tolvaj; mūḍha—te gazember; māyābhiḥ—szemfényvesztéssel; māyā-īśān—a félisteneknek, akik minden ilyen illúziót irányítani képesek; naḥ—nekünk; jigīṣasi—győzni igyekszel; jitvā—legyőzve; bālān—kisgyerekek; nibaddha-akṣān—a szem bekötésével; naṭaḥ—egy csaló; harati—elveszi; tat-dhanam—a gyermek tulajdonát.


FORDÍTÁS

Indra így szólt: Ó, te gazember! Ahogyan a csaló beköti egy gyermek szemét, s elveszi tőle mindenét, úgy akarsz te is legyőzni bennünket misztikus hatalmadat megnyilvánítva, noha tudod, hogy minden ilyen misztikus erő mesterei vagyunk!