HU/SB 8.12.25


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


25. VERS

tayāpahṛta-vijñānas
tat-kṛta-smara-vihvalaḥ
bhavānyā api paśyantyā
gata-hrīs tat-padaṁ yayau


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tayā—Általa; apahṛta—elvitte; vijñānaḥ—józan ész; tat-kṛta—Általa tett; smara—mosolygással; vihvalaḥ—megőrülve érte; bhavānyāḥ—miközben Bhavānī, az Úr Śiva felesége; api—habár; paśyantyāḥ—látta mindazt, ami történt; gata-hrīḥ—szégyentelenül; tat-padam—oda, ahol ő volt; yayau—ment.


FORDÍTÁS

Az Úr Śiva kéjjel telve arra vágyott, hogy élvezze a leányt, s a leány emiatt egészen elvette az eszét. Olyan őrülten vágyott Rá, hogy annak ellenére, hogy Bhavānī is ott volt, minden gondolkodás nélkül odalépett Hozzá.