HU/SB 8.13.1


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


1. VERS

śrī-śuka uvāca
manur vivasvataḥ putraḥ
śrāddhadeva iti śrutaḥ
saptamo vartamāno yas
tad-apatyāni me śṛṇu


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; manuḥ—Manu; vivasvataḥ—a napistennek; putraḥ—a fia; śrāddhadevaḥ—Śrāddhadevaként; iti—így; śrutaḥ—ismert, híres; saptamaḥ—hetedik; vartamānaḥ—jelen pillanatban; yaḥ—ő, aki; tat—övé; apatyāni—gyerekek; me—tőlem; śṛṇu—halld.


FORDÍTÁS

Śukadeva Gosvāmī így szólt: A jelenlegi Manu, akinek Śrāddhadeva a neve, Vivasvānnak, a Nap bolygó uralkodó istenségének a fia. Śrāddhadeva a hetedik Manu. Most kérlek, hallgass meg, amint a fiairól beszélek!