HU/SB 8.15.25


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


25. VERS

bhagavann udyamo bhūyān
baler naḥ pūrva-vairiṇaḥ
aviṣahyam imaṁ manye
kenāsīt tejasorjitaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

bhagavan—ó, uram; udyamaḥ—lelkesedés; bhūyān—nagy; baleḥ—Bali Mahārājáé; naḥ—miénk; pūrva-vairiṇaḥ—múltbeli ellenség; aviṣahyam—elviselhetetlen; imam—ezt; manye—gondolom; kena—ki által; āsīt—kapott; tejasā—erő; ūrjitaḥ—elért.


FORDÍTÁS

Uram! Régi ellenségünkben, Bali Mahārājában most új lelkesedés ébredt, s olyan megdöbbentő erőre tett szert, hogy úgy hisszük, talán nem tudunk ellenállni neki.