HU/SB 8.15.27


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


27. VERS

brūhi kāraṇam etasya
durdharṣatvasya mad-ripoḥ
ojaḥ saho balaṁ tejo
yata etat samudyamaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

brūhi—kegyesen tudasd velünk; kāraṇam—az okát; etasya—mindezeknek; durdharṣatvasya—félelmetes voltának; mat-ripoḥ—ellenségemnek; ojaḥ—hatalom; sahaḥ—energia; balam—erő; tejaḥ—befolyás; yataḥ—honnan; etat—minden; samudyamaḥ—törekvés.


FORDÍTÁS

Kegyesen áruld el, mi az oka Bali Mahārāja erejének, igyekezetének, hatalmának és győzelmének? Mitől ébredt benne ilyen lelkesedés?