HU/SB 8.18.31
31. VERS
- adyāgnayo me suhutā yathā-vidhi
- dvijātmaja tvac-caraṇāvanejanaiḥ
- hatāṁhaso vārbhir iyaṁ ca bhūr aho
- tathā punītā tanubhiḥ padais tava
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
adya—ma; agnayaḥ—az áldozati tüzek; me—általam elvégzett; su-hutāḥ—megfelelően végrehajtott felajánlások; yathā-vidhi—a śāstrák utasításai szerint; dvija-ātmaja—ó, brāhmaṇa fia; tvat-caraṇa-avanejanaiḥ—ami lótuszlábad mosta; hata-aṁhasaḥ—akik megtisztultak minden bűnös visszahatástól; vārbhiḥ—a víz által; iyam—ezt; ca—szintén; bhūḥ—a Föld felszíne; aho—ó; tathā—valamint; punītā—szentté vált; tanubhiḥ—kicsi; padaiḥ—a lótuszláb érintésétől; tava—Tiéd.
FORDÍTÁS
Ó, brāhmaṇa fia! Az áldozat tüze ma a śāstra parancsa szerint lobog, én pedig annak a víznek köszönhetően, amely lótuszlábadat mosta, megszabadultam életem minden bűnös visszahatásától. Ó, Uram! Apró lótuszlábad érintésével megszentelted a föld színét!