HU/SB 8.19.27


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


27. VERS

tasmāt trīṇi padāny eva
vṛṇe tvad varadarṣabhāt
etāvataiva siddho ’haṁ
vittaṁ yāvat prayojanam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasmāt—mivel elégedett azzal, amit könnyen megkap; trīṇi—három; padāni—lépés; eva—valóban; vṛṇe—kérek; tvat—tőled; varada-ṛṣabhāt—aki nagylelkű jótevő vagy; etāvatā eva—pusztán egy ilyen áldással; siddhaḥ aham—teljes elégedettséget fogok érezni; vittam—eredmény; yāvat—amennyire; prayojanam—szükséges.


FORDÍTÁS

Ezért, ó, király, tőled, aki a legkiválóbb vagy az adományozók között, csupán három lépés földet kérek. Ezzel az ajándékkal nagy örömet okozol majd Nekem, mert a boldogság útja nem más, mint hogy tökéletesen elégedettek vagyunk, ha megkapjuk csupán azt, amire feltétlenül szükségünk van.