HU/SB 8.19.3
Śrīmad-Bhāgavatam - Nyolcadik Ének - TIZENKILENCEDIK FEJEZET: Az Úr Vāmanadeva adományt kér Bali Mahārājától
3. VERS
- na hy etasmin kule kaścin
- niḥsattvaḥ kṛpaṇaḥ pumān
- pratyākhyātā pratiśrutya
- yo vādātā dvijātaye
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
na—nem; hi—valóban; etasmin—ebben; kule—a dinasztiában vagy családban; kaścit—bárki; niḥsattvaḥ—kicsinyes; kṛpaṇaḥ—fukar; pumān—bárki; pratyākhyātā—visszautasítja; pratiśrutya—miután megígéri, hogy ad; yaḥ vā—akár; adātā—nem szeret adományozni; dvijātaye—a brāhmaṇáknak.
FORDÍTÁS
Tudom, hogy senki sem született mindeddig a családodban, aki kicsinyes vagy fösvény lett volna. Senki sem tagadta meg az adományt a brāhmaṇáktól, és az sem fordult elő, hogy valaki ne tartotta volna be szavát, amikor adományt ígért.