HU/SB 8.21.11
11. VERS
- anena yācamānena
- śatruṇā vaṭu-rūpiṇā
- sarvasvaṁ no hṛtaṁ bhartur
- nyasta-daṇḍasya barhiṣi
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
anena—Általa; yācamānena—aki koldusként él; śatruṇā—az ellenség által; vaṭu-rūpiṇā—egy brahmacārī alakjában; sarvasvam—mindent; naḥ—miénk; hṛtam—elvettek; bhartuḥ—mesterünké; nyasta—lemondva róla; daṇḍasya—akinek büntető hatalma; barhiṣi—mert fogadalmat tett egy rituális szertartás elvégzésére.
FORDÍTÁS
„Urunk, Bali Mahārāja amiatt, hogy a yajñát végezte, lemondott büntető hatalmáról. Örök ellenségünk, Viṣṇu nyomban élt a lehetőséggel, s brahmacārī koldusnak öltözve minden tulajdonát elvette.”