HU/SB 8.21.33


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


33. VERS

vṛthā manorathas tasya
dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
pratiśrutasyādānena
yo ’rthinaṁ vipralambhate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

vṛthā—minden jó eredmény nélkül; manorathaḥ—az elme kitalációja; tasya—övé; dūraḥ—messzi; svargaḥ—felemelkedés a felsőbb bolygórendszerbe; patati—leesik; adhaḥ—pokoli életkörülmények közé; pratiśrutasya—amiket megígért; adānena—képtelen megadni; yaḥ—bárki, aki; arthinam—egy koldust; vipralambhate—becsap.


FORDÍTÁS

Aki nem adja meg egy koldusnak, amit ígért, az nagyon messze kerül attól, hogy a mennyei bolygókra emelkedjen, vagy, hogy vágyai beteljesüljenek    —    ehelyett pokoli életkörülmények közé zuhan.