HU/SB 8.24.5
5. VERS
- śrī-śuka uvāca
- go-vipra-sura-sādhūnāṁ
- chandasām api ceśvaraḥ
- rakṣām icchaṁs tanūr dhatte
- dharmasyārthasya caiva hi
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; go—a teheneknek; vipra—a brāhmaṇáknak; sura—a félisteneknek; sādhūnām—és a bhaktáknak; chandasām api—még a védikus irodalomnak is; ca—és; īśvaraḥ—a legfelsőbb irányítója; rakṣām—a védelem; icchan—vágyva; tanūḥ dhatte—inkarnációk formájában jelenik meg; dharmasya—a vallásos elveknek; arthasya—az élet célja elveinek; ca—és; eva—valójában; hi—bizonyára.
FORDÍTÁS
Śrī Śukadeva Gosvāmī így szólt: Ó, király! Az Istenség Legfelsőbb Személyisége a tehenek, a brāhmaṇák, a félistenek, a bhakták, a védikus irodalom, a vallásos elvek és az élet céljának beteljesítését szolgáló elvek védelme érdekében jelenik meg az inkarnációk alakjaiban.
MAGYARÁZAT
Az Istenség Legfelsőbb Személyisége általában azért jelenik meg különféle inkarnációiban, hogy megvédelmezze a teheneket és a brāhmaṇákat. Az Úrról azt mondják, Ő go-brāhmaṇa-hitāya ca, azaz mindig arra vágyik, hogy jót tegyen a tehenekkel és a brāhmaṇákkal. Amikor az Úr Kṛṣṇa megjelent, szándékosan tehénpásztorfiúként jött el, és személyesen mutatta meg, hogyan kell védelmet nyújtani a teheneknek és a borjaknak. Éppen így Sudāmā Viprának, az igaz brāhmaṇának is kimutatta tiszteletét. Az Úr tetteiből az emberi társadalomnak meg kell tanulnia, hogyan kell különös figyelemmel oltalmaznia a brāhmaṇákat és a teheneket, s akkor ezzel a vallásos elveket, az élet céljának beteljesülését és a védikus tudást is védelmezi egyben. A tehenek védelme nélkül nem lehet fenntartani a brahminikus kultúrát, a brahminikus kultúra nélkül pedig lehetetlen elérni az élet célját. Az Urat ezért go-brāhmaṇa-hitāyának nevezik, mert inkarnációja kizárólag a tehenek és a brāhmaṇák védelmét szolgálja. Sajnos mivel a Kali-yugában nincsen tehénvédelem, s nem védelmezik a brahminikus kultúrát, minden veszélyben forog. Ha az emberi társadalom fel akar emelkedni, vezetőinek követniük kell a Bhagavad-gītā tanításait, és védelmezniük kell a teheneket, a brāhmaṇákat és a brahminikus kultúrát.