HU/SB 8.7.42


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


42. VERS

tataḥ karatalī-kṛtya
vyāpi hālāhalaṁ viṣam
abhakṣayan mahā-devaḥ
kṛpayā bhūta-bhāvanaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tataḥ—ezután; karatalī-kṛtya—kezébe véve; vyāpi—szétáradt; hālāhalam—hālahala nevű; viṣam—mérget; abhakṣayat—megitta; mahā-devaḥ—az Úr Śiva; kṛpayā—könyörületességből; bhūta-bhāvanaḥ—valamennyi élőlény érdekében.


FORDÍTÁS

Ezután az Úr Śiva, aki életét annak szentelte, hogy áldásos, jótékony tetteivel segítse az emberiséget, könyörületesen tenyerébe vette az egész mérget, s megitta.


MAGYARÁZAT

Noha olyan óriási mennyiségű méregről volt szó, amely az egész univerzumot elárasztotta, az Úr Śiva olyan rendkívüli hatalommal rendelkezett, hogy lecsökkentette a méreg mennyiségét, s így a tenyerében tudta tartani. Ne is próbáljuk utánozni az Úr Śivát! Az Úr Śiva azt csinál, amit akar, de akik utánozni próbálják őt azzal, hogy gañját szívnak és egyéb mérgező dolgokat fogyasztanak, e tetteik következtében kétségtelenül el fognak pusztulni.