HU/SB 9.17.15


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


15. VERS

guruṇā hūyamāne ’gnau
balabhit tanayān rajeḥ
avadhīd bhraṁśitān mārgān
na kaścid avaśeṣitaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

guruṇā—a lelki tanítómester (Bṛhaspati) által; hūyamāne agnau—miközben felajánlásokat tettek az áldozati tűzbe; balabhit—Indra; tanayān—a fiai; rajeḥ—Rājīnak; avadhīt—megölte; bhraṁśitān—eltértek; mārgāt—az erkölcsi elvektől; na—nem; kaścit—bárki; avaśeṣitaḥ—életben maradt.


FORDÍTÁS

Ezt követően Bṛhaspati, a félistenek lelki tanítómestere felajánlásokat tett a tűzbe annak érdekében, hogy Rajī fiai szegjék meg az erkölcsi elveket. Amikor valamennyien elbuktak, mélyre süllyedésük miatt az Úr Indra könnyűszerrel végzett velük. Senki sem maradt közülük életben.