HU/SB 9.17.7
7. VERS
- ṣaṣṭiṁ varṣa-sahasrāṇi
- ṣaṣṭiṁ varṣa-śatāni ca
- nālarkād aparo rājan
- bubhuje medinīṁ yuvā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
ṣaṣṭim—hatvan; varṣa-sahasrāṇi—ilyen évezredek; ṣaṣṭim—hatvan; varṣa-śatāni—évszázadok; ca—szintén; na—nem; alarkāt—Alarkán kívül; aparaḥ—bárki más; rājan—ó, Parīkṣit király; bubhuje—élvezte; medinīm—a világ felszínét; yuvā—fiatal emberként.
FORDÍTÁS
Kedves Parīkṣit királyom! Alarka, Dyumān fia hatvanhatezer évig uralkodott a Föld felett. Rajta kívül senki más nem uralta a Földet ilyen hosszú ideig, mint fiatal ember.