HU/SB 9.2.10


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


10. VERS

evaṁ śaptas tu guruṇā
pratyagṛhṇāt kṛtāñjaliḥ
adhārayad vrataṁ vīra
ūrdhva-retā muni-priyam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

evam—ily módon; śaptaḥ—megátkozva; tu—de; guruṇā—lelki tanítómestere által; pratyagṛhṇāt—ő (Pṛṣadhra) elfogadta; kṛta-añjaliḥ—összetett kézzel; adhārayat—felvette, elfogadta; vratam—a brahmacarya fogadalmat; vīraḥ—az a hős; ūrdhva-retāḥ—érzékeit szabályozva; muni-priyam—melyet a kiváló bölcsek jóváhagynak.


FORDÍTÁS

Amikor a hős Pṛṣadhrát lelki tanítómestere megátkozta, ő kezét összetéve elfogadta az átkot. Aztán érzékein uralkodva brahmacarya fogadalmat tett, melyet minden nagy bölcs helyesel.