HU/SB 9.22.8
8. VERS
- anyasyām api bhāryāyāṁ
- śakale dve bṛhadrathāt
- ye mātrā bahir utsṛṣṭe
- jarayā cābhisandhite
- jīva jīveti krīḍantyā
- jarāsandho ’bhavat sutaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
anyasyām—egy másikban; api—szintén; bhāryāyām—feleség; śakale—részek; dve—kettő; bṛhadrathāt—Bṛhadrathától; ye—amely két rész; mātrā—az anya által; bahiḥ utsṛṣṭe—amiért elutasította; jarayā—a Jarā nevű boszorkány; ca—és; abhisandhite—amikor összerakta őket; jīva jīva iti—ó, élőlény, kelj életre; krīḍantyā—így játszva; jarāsandhaḥ—Jarāsandha; abhavat—létrejött; sutaḥ—egy fiú.
FORDÍTÁS
Egy másik feleség méhén keresztül Bṛhadrathának két fél fia született. Amikor az anya meglátta a két fél gyermeket, elhagyta őket, de később egy Jarā nevű boszorkány játékból összeillesztette a két felet, s így szólt: „Kelj életre! Kelj életre!” Így született meg a Jarāsandha nevű fiú.