HU/SB 9.23.33
33. VERS
- teṣāṁ tu ṣaṭ pradhānānāṁ
- pṛthuśravasa ātmajaḥ
- dharmo nāmośanā tasya
- hayamedha-śatasya yāṭ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
teṣām—az oly sok fiú közül; tu—de; ṣaṭ pradhānānām—akik között volt hat legkiválóbb fiú; pṛthuśravasaḥ—Pṛthuśravānak; ātmajaḥ—a fia; dharmaḥ—Dharma; nāma—nevű; uśanā—Uśanā; tasya—az övé; hayamedha-śatasya—száz aśvamedha áldozatnak; yāṭ—az elvégzője volt.
FORDÍTÁS
Tengernyi fia közül hatan voltak a legkiválóbbak, köztük Pṛthuśravā és Pṛthukīrti. Pṛthuśravā fiát Dharmának hívták, az ő fia pedig Uśanā volt. Uśanā száz lóáldozatot mutatott be.