HU/SB 9.23.37


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


37. VERS

ahaṁ bandhyāsapatnī ca
snuṣā me yujyate katham
janayiṣyasi yaṁ rājñi
tasyeyam upayujyate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

aham—én vagyok; bandhyā—meddő; asa-patnī—nincs másik feleséged; ca—szintén; snuṣā—meny; me—enyém; yujyate—lehet; katham—hogyan; janayiṣyasi—születik neked; yam—amely fiú; rājñi—ó, kedves királynőm; tasya—neki; iyam—ezt a leányt; upayujyate—nagyon megfelelő lesz.


FORDÍTÁS

Śaibyā így szólt: „Én meddő vagyok, neked pedig nincs másik feleséged. Kérlek, áruld el, hogyan lehetne ez a leány a menyem?” „Kedves királynőm!    —    válaszolta Jyāmagha.    —    Teszek róla, hogy valóban legyen egy fiad, s ez a leány a menyed legyen!”