HU/SB 9.24.32
Śrīmad-Bhāgavatam - Kilencedik Ének - HUSZONNEGYEDIK FEJEZET: Kṛṣṇa, az Istenség Legfelsőbb Személyisége
32. VERS
- sāpa durvāsaso vidyāṁ
- deva-hūtīṁ pratoṣitāt
- tasyā vīrya-parīkṣārtham
- ājuhāva raviṁ śuciḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
sā—ő (Kuntī, vagyis Pṛthā); āpa—kapott; durvāsasaḥ—Durvāsātól, a nagy bölcstől; vidyām—misztikus erőt; deva-hūtīm—hívni bármilyen félistent; pratoṣitāt—aki elégedett volt; tasyāḥ—azzal (a bizonyos misztikus képességgel); vīrya—erő; parīkṣa-artham—csak hogy kipróbálja; ājuhāva—hívta; ravim—a napistent; śuciḥ—a jámbor (Pṛthā).
FORDÍTÁS
Egyszer, amikor Durvāsā Pṛthā apja, Kunti házában vendégeskedett, Pṛthā elégedetté tette őt szolgálatával. Cserében olyan misztikus képességet kapott tőle, amellyel bármelyik félistent hívni tudta. Hogy megbizonyosodjon a misztikus képesség erejéről, a jámbor Kuntī azonnal hívta a napistent.