HU/SB 9.3.3


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


3. VERS

sā sakhībhiḥ parivṛtā
vicinvanty aṅghripān vane
valmīka-randhre dadṛśe
khadyote iva jyotiṣī


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

—az a Sukanyā; sakhībhiḥ—barátnőivel; parivṛtā—körülvéve; vicinvantī—szedett; aṅghripān—gyümölcsöket és virágokat a fákról; vane—az erdőben; valmīka-randhre—egy földigiliszta vájta lyukban; dadṛśe—látott; khadyote—két csillag; iva—mint; jyotiṣī—két csillogó dolog.


FORDÍTÁS

Miközben Sukanyā az erdőben barátnői társaságában gyümölcsöt szedett a fákról, egy földigiliszta ásta lyukban két csillogó dolgot pillantott meg, melyek olyanok voltak, mint két csillag.