HU/SB 9.3.4
4. VERS
- te daiva-coditā bālā
- jyotiṣī kaṇṭakena vai
- avidhyan mugdha-bhāvena
- susrāvāsṛk tato bahiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
te—az a kettő; daiva-coditā—mintha a gondviselés sugallná; bālā—ez a fiatal leány; jyotiṣī—két szentjánosbogár a földigiliszta lyukában; kaṇṭakena—egy tüskével; vai—valóban; avidhyat—beleszúrt; mugdha-bhāvena—mintha nem tudná; susrāva—kijött; asṛk—vér; tataḥ—onnan; bahiḥ—kint.
FORDÍTÁS
Mintha csak a gondviselés sugallná, a leány mit sem sejtve egy tüskével beleszúrt a két szentjánosbogárba, amelyekből ekkor vér kezdett szivárogni.