HU/SB 9.6.22
22. VERS
- yaḥ priyārtham utaṅkasya
- dhundhu-nāmāsuraṁ balī
- sutānām eka-viṁśatyā
- sahasrair ahanad vṛtaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yaḥ—ő, aki; priya-artham—az elégedettségére; utaṅkasya—Utaṅkának, a nagy bölcsnek; dhundhu-nāma—Dhundhu nevű; asuram—egy démon; balī—nagyon hatalmas (Kuvalayāśva); sutānām—a fiaknak; eka-viṁśatyā—huszonegy; sahasraiḥ—ezrekkel; ahanat—megölte; vṛtaḥ—körülvéve.
FORDÍTÁS
A rettentő hatalmú Kuvalayāśva a bölcs Utaṅkā kedvében akart járni, ezért megölte a Dhundhu nevű démont. Mindezt huszonegyezer fiának segítségével tette.