HU/SB 9.6.55


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


55. VERS

tāḥ sva-patyur mahārāja
nirīkṣyādhyātmikīṁ gatim
anvīyus tat-prabhāveṇa
agniṁ śāntam ivārciṣaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tāḥ—Saubhari összes felesége; sva-patyuḥ—saját férjükkel; mahārāja—ó, Parīkṣit király; nirīkṣya—látva; adhyātmikīm—lelki; gatim—fejlődést; anvīyuḥ—követték; tat-prabhāveṇa—férjük hatására (noha nem voltak alkalmasak rá, férjük erejével ők is el tudtak menni a lelki világba); agnim—a tűz; śāntam—teljesen belemerül; iva—mint; arciṣaḥ—a lángok.


FORDÍTÁS

Ó, Parīkṣit Mahārāja! Saubhari Muni feleségei, akik látták férjük lelki fejlődését, a muni lelki erejének köszönhetően szintén beléphettek a lelki világba, ahogy a tűz lángjai is megszűnnek, amikor a tűz kialszik.


MAGYARÁZAT

A Bhagavad-gītā (BG 9.32) kijelenti: striyo vaiśyās tathā śūdrās te ’pi yānti parāṁ gatim. A nőkről úgy tartják, nem túlságosan erősek a lelki elvek követésében, ám ha egy nő szerencsés, és egy megfelelő, fejlett lelki szinten álló férjet kap, s mindig őt szolgálja, akkor ugyanazt az áldást nyeri el, mint a férje. Itt egyértelműen az áll, hogy Saubhari Muni feleségei férjük erejéből szintén eljutottak a lelki világba. Nem rendelkeztek a kellő tulajdonságokkal, de mivel hűségesen követték férjüket, ők is vele mentek a lelki világba. A nőnek tehát hűségesen kell szolgálnia a férjét, és ha a férj a lelki élet fejlett szintjén áll, a feleség automatikusan megkapja a lehetőséget arra, hogy a lelki világba menjen.


Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Kilencedik Énekének hatodik fejezetéhez, melynek címe: „Saubhari Muni leesése