HU/SB 9.8.14


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


14. VERS

yo ’samañjasa ity uktaḥ
sa keśinyā nṛpātmajaḥ
tasya putro ’ṁśumān nāma
pitāmaha-hite rataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yaḥ—Sagara Mahārāja egyik fia; asamañjasaḥ—akit Asamañjasának hívtak; iti—így; uktaḥ—ismert; saḥ—ő; keśinyāḥ—Sagara Mahārāja másik felesége, Keśinī méhében; nṛpa-ātmajaḥ—a király fia; tasya—az övé (Asamañjasáé); putraḥ—a fiú; aṁśumān nāma—Aṁśumānnak hívták; pitāmaha-hite—jó cselekedetekben nagyapja, Sagara Mahārāja számára; rataḥ—mindig elmerült.


FORDÍTÁS

Sagara Mahārāja fiai között volt egy Asamañjasa nevű, aki a király második feleségétől, Keśinītől született. Asamañjasa fia, akit Aṁśumānnak hívtak, mindig azon fáradozott, hogy jót tegyen nagyapjával, Sagara Mahārājával.