HU/SB 9.8.15-16
15-16. VERSEK
- asamañjasa ātmānaṁ
- darśayann asamañjasam
- jāti-smaraḥ purā saṅgād
- yogī yogād vicālitaḥ
- ācaran garhitaṁ loke
- jñātīnāṁ karma vipriyam
- sarayvāṁ krīḍato bālān
- prāsyad udvejayañ janam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
asamañjasaḥ—Sagara Mahārāja fia; ātmānam—személyesen; darśayan—bemutatva; asamañjasam—nagyon zavaró; jāti-smaraḥ—képes emlékezni múlt életére; purā—korábban; saṅgāt—rossz társaságból; yogī—bár nagy misztikus yogī volt; yogāt—a misztikus yoga gyakorlásának útján; vicālitaḥ—elbukott; ācaran—viselkedve; garhitam—nagyon rosszul; loke—a társadalomban; jñātīnām—rokonaié; karma—cselekedetek; vipriyam—nem nagyon kedvező; sarayvām—a Sarayū folyóban; krīḍataḥ—miközben játszottak; bālān—minden fiú; prāsyat—dobta; udvejayan—bajt okozva; janam—az embereknek.
FORDÍTÁS
Korábban, előző életében Asamañjasa nagy misztikus yogī volt, de a rossz társulásnak köszönhetően leesett kimagasló helyzetéből. Ebben az életében királyi családban jött világra, és jāti-smara volt, azaz abba az előnyös helyzetbe került, hogy emlékezett előző életére. Ennek ellenére gazemberként akarta feltüntetni magát, ezért olyan dolgokat tett, amelyek elítélendőek voltak a köznép szemében és kedvezőtlenek a rokonai számára. Azzal kínozta a Sarayū folyóban játszó fiúkat, hogy a mély vízbe dobta őket.