HU/SB 9.8.25


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


25. VERS

tvan-māyā-racite loke
vastu-buddhyā gṛhādiṣu
bhramanti kāma-lobherṣyā-
moha-vibhrānta-cetasaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tvat-māyā—anyagi energiádon keresztül; racite—ami létrejött; loke—ebben a világban; vastu-buddhyā—ténylegesnek elfogadva; gṛha-ādiṣu—az otthonban stb.; bhramanti—vándorolnak; kāma—kéjes vágyak által; lobha—mohóság által; īrṣyā—irigység által; moha—és illúzió által; vibhrānta—megzavarodott; cetasaḥ—akiknek szíve mélye.


FORDÍTÁS

Ó, Uram! Akiknek szívét megtéveszti a kéj, a mohóság, az irigység és az illúzió hatása, azokat csak a valótlan családi otthon és tűzhely érdekli ebben a világban, melyet māyād teremtett. Amiatt, hogy ragaszkodnak az otthonukhoz, a feleségükhöz és a gyermekeikhez, örökké az anyagi világban vándorolnak.