KO/Prabhupada 1080 - Bhagavad-gita의 요약: 유일신은 크리쉬나, 크리쉬나는 종파적 신이 아님
660219-20 - Lecture BG Introduction - New York
주는 Bhagavad-gītā 마지막 부분에서 소리 높여 말합니다, ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ (BG 18.66). 주는 책임을 떠맡습니다. 주께 순복하는 자, 주는 그를 책임지고 보호합니다, 그를 죄에서 오는 모든 반작용으로부터 보호합니다.
- mala-nirmocanaṁ puṁsāṁ
- jala-snānaṁ dine dine
- sakṛd gītāmṛta-snānam
- saṁsāra-mala-nāśanam
- (Gītā-māhātmya 3)
사람은 매일 목욕을 하며 자신을 씻습니다, 하지만 Bhagavad-gītā라는 성스러운 갠지스(Ganges) 강물로 목욕하는 자, 그의 오염된 물질적 삶이 총체적으로 완파됩니다.
- gītā su-gītā kartavyā
- kim anyaiḥ śāstra-vistaraiḥ
- yā svayaṁ padmanābhasya
- mukha-padmād viniḥsṛtā
- (Gītā-māhātmya 4)
왜냐면 Bhagavad-gītā는 하느님의 최상의 인격체가 이야기 한 것이기 때문에, 그러므로 사람들은 그 외의 다른 베딕문학 전체를 읽지 않아도 괜찮습니다. 단순히 정기적으로 주의를 기울여 Bhagavad-gītā를 읽고 듣는다면, gītā su-gītā kartavyā... 그리고 우리는 어떻게 해서라도 그렇게 해야 합니다. Gītā su-gītā kartavyā kim anyaiḥ śāstra-vistaraiḥ. 왜냐면 현시대에 사람들은 수많은 이유로 쩔쩔매고 있습니다, 그러므로 모든 베딕문학으로 관심을 돌리는 것이 거의 불가능합니다. Bhagavad-gītā는 모든 베딕문학의 정수이기 때문에 이 문학 하나로도 족합니다, 이것은 특별히 하느님의 최상의 인격체가 이야기 한 것입니다.
- bhāratāmṛta-sarvasvaṁ
- viṣṇu-vaktrād viniḥsṛtam
- gītā-gaṅgodakaṁ pītvā
- punar janma na vidyate
- (Gītā-māhātmya 5)
갠지스 강의 물을 마시는 자는 구원을 받는다고 합니다. 그렇다면 Bhagavad-gītā를 읽는 것은 무슨 말이 필요하겠습니까? Bhagavad-gītā는 Mahābhārata 전체의 꿀, 그리고 이것은 Viṣṇu가 말한 것입니다. 주 크리쉬나는 원조 Viṣṇu입니다. Viṣṇu-vaktrād viniḥsṛtam. Bhagavad-gītā는 하느님의 최상의 인격체의 입에서 나온 것입니다. 그리고 gaṅgodakaṁ, 갠지스 강은 주의 연발에서 나온 것이라고 합니다, 그리고 Bhagavad-gītā는 주의 입에서 나온 것입니다. 물론, 최상의 주의 일부라면 입이나 발이나 틀린 바가 없지만 그렇다 해도, 중립적인 입장에서 우리는 Bhagavad-gītā가 갠지스 강물보다 더 중요하다는 것을 알 수 있습니다.
- sarvopaniṣado gāvo
- dogdhā gopāla-nandana
- pārtho vatsaḥ su-dhīr bhoktā
- dugdhaṁ gītāmṛtaṁ mahat
- (Gītā-māhātmya 6)
마치... 이 Gītopaniṣad는 소와 같습니다, 그리고 주는 유명한 소치기 소년, 그리고 주는 이 소의 우유를 착유했던 것입니다. Sarvopaniṣado. 그리고 Gītopaniṣad는 모든 Upaniṣad의 정수 그리고 소로 묘사됩니다. 그리고 주는 소치기 전문가, 그가 소의 우유를 착유합니다. 그리고 pārtho vatsaḥ. Arjuna는 송아지와 같습니다. 그리고 su-dhīr bhoktā. 박식한 학자들과 순수한 헌애자들, 그들이 이 우유를 마시야 하는 것입니다. Su-dhīr bhoktā dugdhaṁ gītāmṛtaṁ mahat. Bhagavad-gītā의 꿀, 우유는 정통한 헌애자들을 위한 것입니다.
- ekaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam
- eko devo devakī-putra ev
- eko mantras tasya nāmāni yāni
- karmāpy ekaṁ tasya devasya sevā
- (Gītā-māhātmya 7)
지금 세계는 Bhagavad-gītā의 가르침을 배워야 합니다. Ekaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam. 성서는 오직 하나뿐입니다. 전 세계를 위한 하나의 공동 성서, 전 세계인을 위한, 그것은 바로 이 Bhagavad-gītā.입니다. Devo devakī-putra eva. 그리고 전 세계를 위한 신은 오직 하나, Śrī Kṛṣṇa. 그리고 eko mantras tasya nāmāni. 그리고 한 찬가, 만트라, 오직 하나의 찬송가, 하나의 기도문, 그것은 주의 이름을 구송하는 것, 하레 크리쉬나 하레 크리쉬나 크리쉬나 크리쉬나 하레 하레, 하레 라마 하레 라마 라마 라마 하레 하레. Eko mantras tasya nāmāni yāni karmāpy ekaṁ tasya devasya sevā. 그리고 인간의 유일한 업무, 그것은 하느님의 최상의 인격체에게 봉사하는 것. 만약 누가 Bhagavad-gītā를 공부한다면, 사람들은 하나의 종교, 하나의 신, 하나의 성서, 그리고 하나의 일 또는 한가지 인생의 활동을 갖기를 간절히 열망합니다. 이것이 Bhagavad-gītā 안에 요약되어 있습니다. 그 하나의, 유일신이 바로 크리쉬나. 크리쉬나는 종파적 신이 아닙니다. 크리쉬나, 크리쉬나 그의 이름으로부터...... 크리쉬나의 뜻은, 전에 설명한 것과 같이, 크리쉬나의 뜻은 최고의 즐거움이라는 뜻입니다.