LT/Prabhupada 0373 - Bhajanu Re Mana komentaras
Purport to Bhajahu Re Mana -- The Cooperation of Our Mind
Bhajahū re mana śrī-nanda-nandana-abhaya caraṇāravinda re. Šią giesmę giedojo Govinda dasa, poetas Govinda dasa. Jis kreipiasi į savo protą, nes, galų gale, mums turime dirbti bendradarbiaujant su savo protu. Jei mūsų protas yra sutrikęs, jei protas traukia mus pasirinkti kažką kitą, tada yra labai sunku susikoncentruoti į vienos rūšies veiklą. Tai yra praktiška. Todėl jogos sistema reiškia kontroliuoti protą. Tai yra mechaninis proto kontroliavimo procesas. Todėl kad be proto kontrolės, be proto kurio, niekas nebetrikdo, niekas negali progresuoti dvasiškai Bet mūsų Vaišnava sistema yra įtraukti protą tiesiogiai į atsidavimo tarnystę, taip, kad jis negalėtų ištrūkti iš atsidavimo tarnystės srities. Tai yra mūsų sistema. Ir tai yra praktiška. Jei mes suskoncentruosime savo protą į lotosines Viešpaties Krišnos pėdas, arčanam- śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ, smaraṇaṁ pāda-sevanam (SB 7.5.23). Pāda-sevanam, tada protas automatiškai tampa kontroliuojamas. Jogai mėgina dirbtinai kontroliuoti protą, bet jiems nesiseka. Yra tiek daug atvejų, kai dideli dideli jogai puola. Taigi to, kas daroma dirbtinai neįmanoma atlikti tobulai. Todėl proto kontroliavimo sistema reiškia kad tu duodi protui geresnį užsiėmimą, tada proto nebetraukia išorinė energija. Tai yra mokslas arba sėkmės paslaptis. Taigi Govinda dasa stengiasi sutelkti protą prie lotosinių Viešpaties Krišnos pėdų, kurios yra žinomos kaip abhaya-čarana Abhaya reiškia " ten, kur nėra baimės" Taip, kaip mes atiduodame saugoti savo pinigus į patikimą banką, nes mes galvojame, kad ten nėra baimės jų prarasti. Tai yra vadinama ahhaya, "be jokios baimės", ir čarana reiškia "lotosinės pėdos".
Taigi Govinda dasa pataria savo protui hū re mana "Mano brangus prote", hu re yra kreipimasis į protą. Bhaja hū re mana. Bhaja. Bhaja reiškia "būk užsiėmęs atsidavimo tarnyste." Bhaja hū re mana śrī-nanda-nandana, tarnyste Krišnai, Nandos sūnui." Yra daugybė, daygybė Krišnų, bet mums rūpi būtent šis Krišna, kuris apsireškė kaip Nandos Maharadžos ir Vasudevos sūnus.Todėl jis sako būtent šis... Taip kaip jei mes identifikuojame žmogų pagal jo vardą, jo tėvo vardą, tada jis identifikuojamas tobulai. Taigi, jis sako: śrī nanda-nandana; bhajahū re mana śrī-nanda-nandana abhaya-caraṇāravinda re, "Jo Lotosinės Pėdos yra saugus prieglobstis mums." Yra daugybė šlokų Bhagavatam apie tai: Samāśritā ye pada-pallava-plavam mahat-padaṁ puṇya-yaśo murāreḥ. Mahat-padam, "Po Krišnos Lotosinėmis Pėdomis ilsisi visa materiali kūrinija." Taigi, jei tokia milžiniška kūrinija gali ilsėtis, tai aš esu nereikšminga mažytė gyva būtybė, jei aš priimsiu Lotosinių Pėdų prieglobstį, kur nėra baimės, Krišnos prieglobstį, tada mano saugumas yra garantuotas. Bhajahū re mana śrī-nanda-nandana, abhaya caraṇā-ravinda re, durlabha mānava-janama sat-saṅge, taroho e bhava-sindhu re. Durlabha, "labai retai gaunama ši žmogaus gyvybės forma." "Durlabha mānava-janama. Taigi, tam, kad sukoncentruoti savo protą į Krišnos Lotosines Pėdas, yra būtina gyventi atsidavusiųjų bendrijoje. Durlabha mānava-janama sat-saṅge. Sat-saṅge reiškia " atsidavusiųjų bendrijoje." Jei mes negyvename atsidavusiųjų bendrijoje, jei mes bandome sukoncentruoti savo protą į Ltosines Krišnos Pėdas savarankiškai, tai bus neįmanoma. Patirsite nesėkmę. Dėl to jis sako sat-saṅge, "atsidavusiųjų bendrijoje." Taroho e bhava-sindhu re, "tikrasis gyvenimo tikslas yra perplaukti neišmanymo vandenyną." Taigi jei mes sukoncentruosime savo protą į Lotosines Viešpaties Krišnos Pėdas atsidavusiųjų bendrijoje, tada mes galėsime labai lengvai perplaukti per neišmanymo vandenyną, materialią egzistenciją. Tada, koks yra dabartinis mano užsiėmimas? Dabartinis mano užsiėmimas yra: śīta ātapa bāta bariṣaṇa, e dina jāminī jāgi re Mano materialus užsiėmimas yra kad "man nerūpi atšiaurus šaltis, man nerūpi svilinantis karštis, Man nerūpi miegas naktį; Aš dirbu sunkiai dieną ir naktį." Śīta ātapa bāta bariṣaṇa, e dina jāminī jāgi re. Ir dėl ko ? Kṛpaṇa, bhipale sevinu kṛpaṇa durajana, "kad tarnauti kripana dura-jana." Kṛpaṇa durajana reiškia niekšai. Taip vadinama materiali visuomenė, draugystė, meilė, etc., jie iš tikrųjų yra niekšai. Jie negali man suteikti tikro dvasinio tobulėjimo gyvenime. Bet mes esame užimti tarnyste visuomenei, draugystei arba meilei, nacionalizmui, socializmui, tokiai daugybei dalykų. Mūsų užsiėmimai yra labai įvairūs, bet jie yra biphale. Biphale reiškia "be jokio rezultato." Rezultatas bus toks, kad aš kuriu tam tikro tipo mentalitetą, tam, kad apginti taip vadinamą šalį, visuomenę, šeimą, ir mirties akimirką aš turėsiu priimti kūną pagal savo mentalitetą. taigi žmonės imasi daugybės atstumiančių priemonių tam, kad palaikyti šią visuomenę, draugystę, ir taip vadinamą meilę. Rezultatas bus tas, kad jis išsivystys tam tikro tipo mentalitetą, kuris nėra žmogaus mentalitetas, ir rezultate sekančiame gyvenime jis bus priverstas priimti kūną, pagal savo mentalitetą. Todėl kṛpaṇa durajana. Kṛpaṇa reiškia "šykštuolis" Jie nesuteiks man jokio intelekto, nenušvies manęs apie mano tikruosius gyvenimo poreikius. bet vistiek mes esame užsiėmę tarnyste tokiam durajana, ""niekšui". Biphale sevinu kṛpaṇa durajana, capala sukha-laba lāgi' re, ir tame yra truputis laimės. Priešingu atveju, kaip žmogus gali taip sunkiai dirbti dieną ir naktį. Laimė yra seksualinis pasimėgavimas, capala, "mirgėjimas" Vidyapati dainuoja, saikate vari bindu-sama, "Ta laimė yra lyg lašelis vandens dykumoje." Dykumai trūksta vandens, bet jei jūs paimsite truputį vandens ir pašlakstysite virš dykumos, "Dabar imkite vandens", tai kokia tokio vandens vertė ? Lygiai taip pat mes ieškome amžinos laimės, ką šios visuomenė, draugystė ar meilė duos mums ? Dėl to mes tiesiog švaistom savo laiką stengdamiesi gauti laimės? iš taip vadinamo materialistinio gyvenimo būdo, palaikydami visuomenę, draugystę ir taip toliau, tiesiog švaistymas. Biphale. Biphale reiškia "be jokių gerų rezultatų." Biphale sevinu kṛpaṇa durajana, capala sukha-laba lāgi' re. Nesvarbu, aš asmeniškai pasimėgausiu. Aš turiu savo jaunystę. Aš galiu uždirbti pinigų, ir man nerūpi mano šeima." Iš tikrųjų tai vykstadabar, dabartiniu momentu. Niekas nebesirūpina šeima, bet yra užsiėmęs, tam kad išlaikyt save, kad pasinaudoti savo jaunu gyvenimu, ir kitais dalykais. Taigi... Govinda Dasa, poetas pataria, "Mano brangus prote, aš sutinku, kad dabar tu turi savo jaunystę, tu gali mėgautis." Todėl, tu sakai e dhana yaubana putra parijana, ithe ki āche paratīti re, "šis turto kaupimas: pinigų uždirbimas; ir šis jaunatviškas gyvenimas: mėgavimasis." E dhana yaubana putra parijana, visuomene, draugyste ir meile, ar tu galvoji, kad tame yra nors kiek tikrosios laimės, arba transcendentinės laimės? Ithe ki āche paratīti re. "Tai panašu į vandenį ant lotoso lapų." Kamala-dala-jala, jīvana ṭalamala. " Tai yra šio vandens egzistencija virpa ir bet kurią akimirką viskas nutekės žemyn." Iš tiesų, šis mūsų jaunatviškas mėgavimasis arba pinigus nešantis verslas bet kurią akimirką gali baigtis. Taigi iš tiesų jūs galite netikėti arba įtvirtinti savo tikėjimą tokio tipo laime. Tai nėra gerai, nes tai gali baigtis bet kuriuo momentu. Šie žmonės yra užsiėmę dangoraižių statymu, savo banko sąskaitomis ir geromis mašinomis, Ir tokia daugybe dalykų jie bando mėgautis, bet užmiršta, kad bet kuriuo momentu tai gali baigtis. Bet kuriuo momentu. Tai yra tarsi kamala-dala-jala, "vandens laikymas ant lotoso lapo." Jis nestovi vietoje, jis yra pasviręs, gali nukristi bet kuriuo momentu Todėl jis pataria śravaṇa kīrtana, jis duoda nurodymus protui, kad "nedaryk to, nedaryk to," tiek daug negatyvių dalykų. Tada sekantis klausimas bus, tada ištikrųjų, protas paklaus Govinda Dāsos, "Ką iš tikrųjų norėtum daryt? Tu neigi visus šiuos materialius užsiėmimus, tai gerai, tada, koks tavo pozytivus pasiūlymas? Jis atsako,"Taip, mano pozityvus pasiūlymas yra: śravaṇa kīrtana smaraṇa vandana, pāda-sevana dāsya re, pūjana sakhī-jana ātma-nivedana, govinda dāsa-abhilāṣa re." "Mano brangus prote, mano troškimas yra, kad tu būtum geras ir man padėtum, klausydamasis apie abhaya-caraṇāravinda, Kṛṣṇa, śravaṇa. Ir leisk man šlovinti Jį, śravaṇa kīrtana. Leisk man prisiminti, leisk man tarnauti Jo Lotosinėms Pėdoms, leisk man draugauti su Juo. Pasiūlyk, leisk man pasiūlyti viską, ką aš turiu Jam. Tokie yra mano troškimai. Jei tu būsi geras ir bendradarbiausi su manimi, tada aš galėsiu padaryti tai." Taigi, tai yra labai pamokanti daina, visos žmogaus gyvenimo misijos suvestinė. ir kiekvienas, kuris paseks šiuo principu taps ištikrųjų transcendentaliai laimingu.