MK/Prabhupada 0208 - Треба да Земеш Засолниште кај Некој кој е Посветеник на Кришна



Lecture on SB 6.1.16 -- Denver, June 29, 1975

Ваишнава никогаш не прави никакви грешни активности, и што и да направил во минатото, тоа е исто така завршено. Ова го кажал Кришна. Или со други зборови, ако посветено се ангажирате во службата на Господа, тогаш сигурно сте ослободени од секаква реакција на грешни активности.

Па, како е можно? Yathā kṛṣṇārpita-prāṇaḥ (ШБ 6.1.16)Prāṇaḥ, prāṇair arthair dhiyā vācā (ШБ 10.22.35). Prāṇa, prāṇa значи живот. Оној кој го посветил својот живот во службата на Кришна, таква личност. Како е можно овој посветен живот во служба на Кришна може да се направи возможен? Тоа е исто така наведено овде: tat-puruṣa-niṣevayā (ШБ 6.1.16). Треба да земеш засолниште кај некој кој е посветеник на Кришна и треба да служиш. Тоа значи дека треба да прифатите посветеник, вистински посветеник, чист посветеник, како ваш водич. Тоа е нашиот процес. Рупа Госвами вели во Bhakti-rasāmṛta-sindhu, „Првиот процес е, првиот чекор е ādau gurvāśrayam да прифати гуру“. Прифати гуру. Гуру значи претставник на Кришна. Оној кој не е претставник на Кришна, тој не може да стане гуру. Гуру не значи дека секој неранимајко може да стане гуру. Не. Само tat-puruṣa tat-puruṣa значи личност која ја прифатила Врховната Божја Личност како сè на светот. Tat-puruṣa-niṣevayā (ШБ 6.1.16). Тоа значи Ваишнава, чист посветеник. Тоа не е многу тешко. Со милоста на Кришна има чисти посветеници, така да човек може да земе засолниште од нив. Ādau gurvāśrayam. Потоа sad-dharma-pṛcchāt: по прифаќањето на веродостоен духовен учител, човек треба да биде заинтересиран за да научи што е наука за Кришна. Sad-dharma-pṛcchāt sādhu-mārga-anugamanam. Свесноста за Кришна значи дека треба да се следат стапките на посветениците, sādhu-mārga-anugamanam

Па кои се тие садхуи? Тоа е спомнато и во списите, за кои веќе разговаравме.

Svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ
kumāraḥ kapilo manuḥ
prahlādo janako bhīṣmo
balir vaiyāsakir vayam
(ШБ 6.3.20)

Посебно се споменуваат две..., дванаесет личности, дека се махаџана, тие се овластени, веродостојни гуруи, и треба да го следите нивниот пат. Не е тешко. Свајамбху значи Господ Брахма. Svayambhūḥ nāradaḥ śambhuḥ. Śambhu значи Господ Шива. Секој од нив... Од овие дванаесет махаџани, четири се многу истакнати. Тоа е Свајамбху, што значи Брама, а потоа Шамбхух, Господ Шива, а потоа кумарах. И има уште една сампрадаја, Шри сампрадаја, од Лакшмиџи. Значи, мораме да прифатиме духовен учител кој доаѓа само од овие четири реда на ученичко наследство. Тогаш ќе бидеме добитници. Ако прифатиме таканаречен гуру, тогаш тоа нема да биде можно. Мораме да го прифатиме гуру од ученичко наследство. Затоа овде се препорачува, tat-puruṣa-niṣevayā: мораме да му служиме верно и секогаш чесно. Тогаш нашата цел ќе биде исполнета. И ако вака делувате, посветувајќи му го животот на Кришна и секогаш ангажиран во служба на Кришна под водство на тат-пуруша - значи кој нема друга работа освен да ја проповеда свесноста за Кришна - тогаш нашиот живот е успешен. Се ослободуваме од секакви грешни дела и без да се прочистуваме... Затоа што Кришна, или Бог, е чист. Арџуна рече: paraṁ brahma paraṁ brahma pavitraṁ paramaṁ bhavān (БГ 10.12-13): „Господе мој Кришна, Ти си возвишено чист“. Ако не сме чисти, не можеме да му пристапиме на Кришна. Тоа е изјава од списите. Ако не станете оган, не можете да влезете во оган. Слично, без да станете целосно чисти, не можете да влезете во царството Божјо. Тоа е прифатено од сите религиозни системи. Таков е и христијанскиот систем, дека без да станеш чист не можеш да влезеш во царството Божјо.