MO/Prabhupada 0445 - A devenit o modă de a-l face pe Narayana egal cu toată lumea



Lecture on SB 7.9.2 -- Mayapur, February 12, 1977

Pradyumna: Traducere - "Zeita norocului, Lakṣmījī, a fost chemată să meargă înaintea Domnului de către toți semizeii prezenți, care din cauza fricii nu au putut face acest lucru. Dar nici măcar ea nu mai văzuse vreoodată o formă așa de minunată și de extraordinară a Domnului, și astfel nu a putut să se apropie de El. "

Prabhupāda:

sākṣāt śrīḥ preṣitā devair
dṛṣṭvā taṁ mahad adbhutam
adṛṣṭāśruta-pūrvatvāt
sā nopeyāya śaṅkitā
(SB 7.9.2)

Deci, Śrī, Lakṣmī, ea este mereu în compania lui Nārāyaṇa, Bhagavān. Laksmi-Narayana. Oriunde este Nārāyaṇa, este și Lakṣmī. Aiśvaryasya samāgrasya vīryasya yaśasaḥ śriyaḥ (Viṣṇu Purāṇa 6.5.47). Śriyaḥ. Deci Bhagavān, Personalitatea Supremă a Lui Dumnezeu, este întotdeauna deplină în șase opulențe: aiśvarya, bogății; samāgrasya, toate bogățiile ... Nimeni nu poate concura cu El. Aici în lumea materială există concurență. Tu ai o mie; eu am două mii; un alt om are trei mii sau trei milioane. Nimeni nu poate spune: "Iată sfârșitul, eu am bani ". Nu. Nu este posibil. Trebuie să existe concurență. Sama ūrdhva. Sama înseamnă "egal" și ūrdhva înseamnă "mai mare". Deci nimeni nu poate deveni egal cu Nārāyaṇa și nimeni nu poate fi mai mare decât Nārāyaṇa. Acest lucru a devenit o modă în zilele noastre, daridra-nārāyaṇa. Nu. Daridra nu poate fi Nārāyaṇa, nici Nārāyaṇa nu poate fi daridra, deoarece Nārāyaṇa este întotdeauna însoțit de Śrī, Lakṣmījī. Cum poate fi el Daridra? Acestea sunt imaginații nebune fabricate, aparādha.

yas tu nārāyaṇaṁ devaṁ
brahmā-rudrādi-daivataiḥ
samatvena vikṣeta
sa pāṣaṇḍi bhaved dhruvam
(CC Madhya 18.116)

Śastra spune, yas tu nārāyaṇaṁ devam. Nārāyaṇa, Domnul Suprem ... Brahmā-rudrādi daivataiḥ. Ce să mai vorbim de daridra, chiar dacă-l considerați egal pe Nārāyaṇa cu astfel de mari - mari semizei. precum Brahmā sau ca Domnul Śiva, dacă arată că "Nārāyaṇa este la fel de bun ca Domnul Brahmā sau Domnul Śiva" samatvena vikṣeta sa pāṣaṇḍi bhaved dhruvam, imediat acela este un pāṣaṇḍi. Pāṣaṇḍi înseamnă cel mai nenorocit. Acesta este ordinul śastric. Yas tu nārāyaṇaṁ devam brahmā-rudrādi-daivataiḥ samatvena.

Deci, aceasta a devenit o modă, de a-l considera egal pe Nārāyaṇa cu toată lumea. În felul acesta, cultura Indiei a fost dezmembrată. Nārāyaṇa nu poate fi egal. Nārāyaṇa spune personal în Bhagavad-gītā, mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya (BG 7.7). Alt cuvânt este folosit: asamaurdhva. Nimeni nu poate fi egal cu Nārāyaṇa, Viṣṇu-tattva. Nu. Oṁ tad viṣṇoḥ paramaṁ padaṁ sadā paśyanti sūrayaḥ (Ṛg Veda 1.22.20). Aceasta este Ṛg mantra. Viṣṇoḥ padaṁ paramaṁ padam. Bhagavān este adresat de Arjuna, paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān (BG 10.12). Paramaṁ bhavān. Astfel, această imaginație pāṣaṇḍī va ucide progresul cuiva în viața spirituală. Māyāvāda. Māyāvāda. Prin urmare, Caitanya Mahāprabhu a interzis strict asocierea cu Māyāvādī. Māyāvādī bhāṣya śunile haya sarva-naśa (CC Madhya 6.169): "Oricine s-a asociat cu Māyāvādī, viața sa spirituală este terminată". Sarva-naśa. Māyāvādī haya kṛṣṇe aparādhi. Ar trebui să fiți foarte, foarte atenți pentru a-i evita pe acești ticăloși Māyāvādī. Nu poate exista așa ceva precum "Nārāyaṇa a devenit daridra". Este imposibil.

Deci Nārāyaṇa este întotdeauna asociat cu sākṣāt śrīḥ. Śrī, mai ales aici, Śrī, Lakṣmījī, este menționat că este asociată în mod constant cu Nārāyaṇa. Expansiunea Śrī este în Vaikuṇṭhaloka. Lakṣmī-sahasra śata-sambrahma sevyamānaṁ.

cintāmaṇi prakara-sadmasu kalpa vṛkṣa
lakśāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam
lakṣmī sahasra-śata sambrahma-sevyamānaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(Bs. 5.29)

Nu numai o singură Śrī, Lakṣmī, ci lakṣmī-sahasra-śata. Și ele slujesc Domnului, sambrahma sevyamānaṁ. Ne rugăm la Lakṣmījī cu sambrahma: "Mamă, dă-mi niște bani. Fă-mi o mică favoare, poate voi fi fericit. "Ne închinăm lui Śrī. Totuși, ea nu rămâne, Śrī. Alt nume al lui Śrī este Cañcalā. Cañcalā, ea se află în această lume materială. Astăzi pot fi milionar; mâine pot fi cerșetor pe stradă. Pentru că fiecare opulență depinde de bani. Deci, banii, aici nu-i poate fixa nimeni. Nu este posibil. Această Śrī care este atât de amăgitoare, ele se închină Domnului cu sambrahma, cu respect. Aici ne gândim: "Lakṣmī nu poate să dispară" dar acolo, Śrī se gândește: "Kṛṣṇa nu poate să dispară". Aceasta este diferența. Aici ne este teamă că Lakṣmī poate să dispară în orice moment și ele se tem că Kṛṣṇa ar putea să dispară. Aceasta este diferența. Astfel, astfel e Kṛṣṇa, Nārāyaṇa, cum poate fi El daridra? Aceasta este numai imaginație.