MO/Prabhupada 0598 - Nu putem înțelege măreția Lui Dumnezeu. Asta este stupiditatea noastră



Lecture on BG 2.23 -- Hyderabad, November 27, 1972

De fapt, aspectul fundamental al Adevărului Absolut este o persoană. Dar, din păcate, aceia care sunt mūḍha, sau mai puțin mai inteligenți, avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritam (BG 9.11), "O, Kṛṣṇa? El poate să fie Dumnezeu, dar El a devenit un persoană cu ajutorul māyei". Aceasta este filozofia Māyāvāda. EI studiază māyā, și Îl pun și pe Dumnezeu în māyā. Aceasta este filozofia Māyāvāda. Dar Dumnezeu nu este māyā. Dumnezeu nu este acoperit niciodată de către māyā. Kṛṣṇa spune mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te: (BG 7.14) "Orice persoană care Mi se predă, devenine eliberată de ghearele māyei". Atunci cum poate Kṛṣṇa să fie în Kṛṣṇa? Aceasta nu este o filozofie foarte bună. Doar prin a ne preda lui Kṛṣṇa, devenim liberi de māyā. Cum Persoana, Persoana Supremă, Kṛṣṇa, poate să fie în māyā? Prin urmare Kṛṣṇa spune avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritam, paraṁ bhāvam ajānantaḥ (BG 9.11) Ei nu știu ce potență are Domnul, cât de puternic este El. Ei compară puterea Domnului Suprem cu puterea lor. Aceasta este filozofia broaștei. Doctorul Broască se gândește "Oceanul Atlantic poate să fie un pic mai mare decât această baltă." Pentru că el a trăit tot timpul acolo. Kūpa-maṇḍūka-nyāya. În sanscrită apare ca și kūpa-maṇḍūka-nyāya. Kūpa înseamnă baltă, iar maṇḍūka înseamnă broască. Broasca a trăit numai în acea baltă, și dacă la un moment dat cineva îi spune că undeva există o mare întindere de apă, Oceanul Atlantic, ea se va gândi că "Poate că este un pic mai mare decât această baltă." Dar nu poate să înțeleagă când de măreț este Domnul. Deci Dumnezeu e cel mai măreț. Nu putem înțelege cât de măreț este! Acesta este prostia noastră. Noi doar ne gândim: "El poate să fie mai mare decât mine cu un centimentru." Sau poate să fie un metru mai mare." Aceasta este speculație mentală. Prin urmare Kṛṣṇa spune manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye: (BG 7.3) "Din multe milioane de oameni, unul dacă încearcă să atingă succesult în viață, înțelegerea Adevărului Absolut." Și yatatām api siddhānāṁ kaścin māṁ vetti tattvataḥ (BG 7.3).

Dar noi nu putem să-L înțelegem pe Dumnezeu prin speculația noastră mentală. Nici nu ptem să întelegem care este mărimea sufletului. Este imposibil. Prin urmare, trebuie să acceptăm de la cea mai înaltă autoritate, Kṛṣṇa, informația ce descrie natura lui Dumnezeu. care este natura Adevărului Absolut, care este natura sufletului. Trebuie să ascultăm. Trebuie să ascultăm. De aceea literatura vedică mai este numită și śruti. Nu putem face experimente. Este imposibil. Dar din păcate, există un grup de oameni care cred că dacă ei fac un experiment, pot să cunoască Absolutul prin speculație mentală. Se afirmă în Brahma-saṁhitā:

panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo
vāyor athāpi manaso muni-puṅgavānām
so 'py asti yat prapada-sīmny avicintya-tattve
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(Bs. 5.34)

Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyaḥ. Pentru multe milioane de ani, ați călătorit prin spațiu să-L găsiți pe Dumnezeu, unde este Dumnezeu... Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi. Nu într-un avion obișnuit, dar într-un avion care are viteza vântului sau a minții. Viteza minții este foarte mare. Dacă stați aici, imediat, mintea vă poate duce la milioane de kilometrii depărtare dacă aveți o idee. Deci fie cu avionul minții sau un avion care merge cu viteza vântului, și dacă veți călători pentru multe milioane de ani, nu Îl veți găsi. Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi manaso muni-puṅga... (Bs. 5.34). Muni-puṅgavānām. Nu doar persoanele obișnuite nu pot, dar nici măcar persoanele sfinte, înțelepții.