NL/Prabhupada 0096 - We moeten leren van de persoon bhagavata



Lecture on BG 13.4 -- Miami, February 27, 1975

Dit denken dat: "Amerikaan, Indiër, Hindu, Moslim," dit zijn allemaal vuile zaken in het hart. Je moet je hart reinigen. Hṛdy antaḥ-sthaḥ abhadrāṇi. De vuile zaken zitten in mijn hart, dus als we het hart reinigen, worden we vrij van die bepaling. Naṣṭa-prāyeṣu abhadreṣu nityaṁ bhāgavata-sevayā (SB 1.2.18) Naṣṭa-prāyeṣu. Deze vuiligheden zullen verwijdert worden als we regelmatig het Śrīmad-Bhāgavatam of Bhagavad-gītā horen. Nityaṁ bhāgavata ...

En bhāgavata betekent zowel het boek Bhāgavata als de persoon bhāgavata. De persoon bhāgavata is de spiritueel leraar. Of een hoogstaande toegewijde. Hij is bhāgavata, mahā-bhagavata. Dus bhāgavata-sevayā betekent niet dat je enkel de Bhagavad-gītā en het Bhāgavatam moet lezen, maar we moeten ook leren van de persoon bhāgavata. Dat is vereist. Caitanya Mahāprabhu raadde aan: bhāgavata paṛā giyā bhāgavata-sthāne: "Als je de Bhāgavata wilt leren, ga dan naar een persoon bhāgavata, die een gerealiseerde ziel is." Niet een beroeps. Dat zal je niet helpen. Een officiële beroeps - Ik ga naar een tempel, een kerk, en ga weer terug naar een helse toestand van ..., nee. Je gaat om met een persoon bhāgavata, die een gerealiseerde ziel is, en hoor van hem hetzelfde boek, dezelfde kennis. Kṛṣṇa's vertegenwoordiger. Net zoals Kṛṣṇa zegt: tat samāsena me śṛṇu. Me śṛṇu: "Hoor van Mij of van Mijn vertegenwoordiger. Het zal je goed doen."

Dus deze centra zijn geopend alleen om de kans te geven aan de mensen die lijden, niet enkel in dit leven, leven na leven.

ei rūpe brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva
guru-kṛṣṇa-kṛpāya pāya bhakti-latā-bīja
(CC Madhya 19.151)

Dus het is onze plicht, we hebben deze taak opgenomen namens Kṛṣṇa. Kṛṣṇa komt het persoonlijk leren. Net zoals Hij Zijn Śrīmad-Bhāgavatam achterliet. En Hij vertrouwt Zijn toegewijden om de leer uit te leggen aan de gewone mens. Wij proberen dat te doen. We hebben niets vervaardigt of hebben niets van onszelf. De eigendommen zijn daar. Wij delen het enkel uit als arbeiders. Dat is alles. En wij hebben geen moeilijkheden. Als we simpelweg de Bhagavad-gītā aanbieden, de instructie van Kṛṣṇa, zoals ze is, dan is onze taak volbracht. We hoeven niets te vervaardigen; ook hebben we geen kracht om zelf iets te vervaardigen. Net zoals er vele anderen zijn die nieuwe ideeën vervaardigen of nieuwe filosofieën ..., allemaal onzin. Dat zal niet helpen. Neem de echte kennis.