PL/Prabhupada 0093 - Bhagavad-gita to również Kryszna



Lecture on Brahma-samhita, Lecture -- Bombay, January 3, 1973

Śrīmad-Bhāgavatam jest oryginalnym wyjaśnieniem Vedānta-sūtry. W wyjaśnieniu do Vedānta-sūtry, w Śrīmad-Bhāgavatam, powiedziane jest,

janmādy asya yataḥ anvayāt itarataś ca artheṣu abhijñaḥ
tene brahma hṛdā ādi-kavaye muhyanti yatra sūrayaḥ
(SB 1.1.1)

Są tam te opisy. Ādi-kavi, ādi-kavi znaczy Brahmā. Brahmā, Ādi-kavi. Tene brahma. Brahmā znaczy śabda-brahman, literatura wedyjska. Pan pouczył czy przekazał ją do serca Brahmy. Gdy następowało stworzenie Brahmā na początku był tam jedyną żywą istotą. Można zadać pytanie "Jak Brahmā nauczył się wedyjskiej wiedzy?" Tu jest wyjaśnione: tene brahma... Brahmā. Brahmā oznacza wedyjska literatura. Śabda-brahman. Informacja czy opis Boga jest także Brahmanem. Brahman jest absolutny. Nie ma różnicy między Brahmanem a literaturą, która Go opisuje. Ta sama rzecz: tak jak Bhagavad-gītā i Kṛṣṇa, nie ma różnicy. Bhagavad-gītā jest także Kṛṣṇą. W innym razie dlaczego wielbi się tą książkę, od tak dawna, od pięciu tysięcy lat, skoro nie byłaby Kṛṣṇą? Obecnie wydaje się tyle książek. A po roku, dwóch, trzech- koniec. Nikogo już nie obchodzą. Nikogo nie obchodzą. Nikt nie czyta ... Weź jakąkolwiek literaturę w historii świata, żadna nie przetrwa pięciu tysięcy lat, jak Bhagavad-gītā będąca w kółko czytaną przez wielu naukowców, religioznawców i filozofów, przez wszystkich. Dlaczego? Ponieważ to jest Kṛṣṇa. Kṛṣṇa... Nie ma różnicy między Bhagavad-gītą i Bhagavānem. Śabda-brahman. Bhagavad-gītā nie powinna uchodzić za zwykłą literaturę, którą można skomentować na podstawie tak zwanej wiedzy ABC. Nie. To nie jest możliwe. Głupcy i dranie próbują komentować Bhagavad-gītę ze swoim stypendium ABC. To nie jest możliwe. To jest śabda-brahman. Zostanie ona objawiona temu, kto ma oddanie dla Kṛṣṇy. Yasya deve parā bhaktir yathā deve... To są wedyjskie nauki.

yasya deve parā bhaktir
yathā deve tathā gurau
tasyaite kathitā hy arthāḥ
prakāśante mahātmanaḥ
(ŚU 6.23)

Zostają objawione. Dlatego literatura wedyjska określana jest jako objawiona. To nie jest tak, że mogę ją zrozumieć dzięki wiedzy ABC, kupię Bhagavad-gītę i zrozumiem ją dzięki wiedzy gramatycznej. Nie. Vedeṣu durlabha. W Brahma-saṁhicie jest powiedziane, vedeṣu durlabha. Studiuj całą literaturę wedyjską z użyciem literackiej umiejętności lub dyplomowi- durlabha. To nie jest możliwe. Vedeṣu durlabha. Dlatego tyle osób próbuje interpretować Bhagavad-gītę używając tak zwanego stypendium, ale nikogo to nie obchodzi. Nie mogą zamienić nawet jednej osoby w wielbiciela Kṛṣṇy. To jest wyzwanie. W Bombaju jest tylu ludzi objaśniających Bhagavad-gītę przez tyle lat, ale nie mogli zamienić nawet jednego człowieka w czystego wielbiciela Kṛṣṇy. To jest nasze wyzwanie. Ta Bhagavad-gīta jest teraz objaśniana taką, jaką jest, i tysiące Europejczyków i Amerykan których przodkowie czy rodzina nigdy nie słyszeli o Kṛṣṇie, zostają wielbicielami. To jest tajemnica sukcesu. Ale ci głupi ludzie tego nie wiedzą. Sądzą, że interpretując Bhagavad-gītę swoją tak zwaną drańską wiedzą, mogą objawić Bhagavad-gītę. To nie jest możliwe. Nāhaṁ prakāśaḥ yogamāyā-samāvṛtaḥ. Kṛṣṇa nie pokazuje się tym głupcom i draniom. Kṛṣṇa nigdy nie jest dla nich widoczny. Nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya (BG 7.25). Nie jest taki tani, żeby mogli Go zrozumieć ci głupcy i dranie. To nie jest możliwe. Kṛṣṇa mówi, nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya yogamāyā-samā... (BG 7.25).

manuṣyāṇāṁ sahasreṣu
kaścid yatati siddhaye
yatatām api siddhānāṁ
kaścid vetti māṁ tattvataḥ
(BG 7.3)