PL/Prabhupada 0241 - Zmysły są jak węże.



Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973

Niebo opisane jest w literaturze wedyjskiej jako tri-daśa-pūr. Tri-daśa-pūr oznacza, że istnieją 33 miliony półbogów i każdy z nich posiada swoją własną planetę. To nazywa się tri-daśa-pūr. Tri oznacza trzy, a daśa oznacza dziesięć. Dlatego 33 lub 30. Tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate. Ākāśa-puṣpa oznacza coś wyobrażonego. Kwiat na niebie. Normalnie kwiat rośnie w ogrodzie, ale jeśli ktoś wyobrazi sobie kwiat na niebie, będzie to coś zmyślonego. Dla wielbiciela, promocja na planety niebiańskie oznacza nie więcej niż taki kwiat na niebie. Tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate. Kaivalyaṁ narakāyate. Jñānī i karmī. Oraz durdāntendriya-kāla-sarpa-paṭalī protkhāta-daṁstrāyate. Yogini również próbują. Yogin oznacza yoga indriya-samyama, kontrolowanie zmysłów. Dla yogina to podstawa. Zmysły są bardzo silne.

My Vaiṣṇavowie, podobnie, ale przede wszystkim staramy się kontrolować język. Yogini, poprzez mistyczny proces yogi, próbują kontrolować dziesięć zmysłów, nie tylko język. Dlaczego to praktykują? Ponieważ zmysły są jak węże. Wąż uśmierca swoją ofiarę jak tylko dotknie ją swym jadem. I już nie ma odwrotu. Jako przykład podaje się impuls seksualny. Jak tylko ma miejsce niedozwolony seks, zaczyna się tak wiele trudności. W obecnych czasach, oczywiście, nie widzi się w nim nic złego. Ale dawniej, szczególnie w Indiach, istniał surowy zakaz. Dlatego młoda dziewczyna była zawsze pod ochronaą. Jeśli nie, to tak czy inaczej, jak tylko dochodziło do seksu, zachodziła w ciążę. I wtedy już nigdy nie miała szansy wyjść za mąż. Już nie. Ukąszona przez węża. Celem cywilizacji wedyjskiej był powrót do domu, do Boga, i jako taka miała ścisłe zasady. Nie propagowała zadowalania zmysłów i hasła "raz się żyje". Nie to było celem życia. Wszystko było określone, zaplanowane. Viṣṇur aradhyate.

varṇāśramācāravatā
puruṣeṇa paraḥ pumān
viṣṇur āradhyate panthā
nānyat tat-toṣa-kāraṇam
(CC Madhya 8.58)

Varṇāśrama, brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, każdy musiał ściśle przestrzegać nakazów i zakazów poszczególnych podziałów. Brāhmaṇa musi działać jak brāhmaṇa. Kṣatriya jak ksatriya... Kṛṣṇa mówi: "Jesteś kṣatriya, skończ z tym całym nonsensem! Walcz!" Naitat tvayy upapadyate (BG 2.3). "Powinieneś to zrobić z dwóch powodów: jesteś kṣatriya i jesteś Moim przyjacielem. Zatem to jest słabość." Taka jest cywilizacja wedyjska. Przemoc właściwa jest kṣatriyi . Brāhmaṇa nie przystoi. Brāhmaṇa jest satyaḥ śamo damaḥ, praktykuje on prawdomówność, czystość, kontrolę zmysłów i umysłu, wyrzeczenie, dogłębne studia nad literaturą wedyjską, praktyczne zastosowanie wiedzy i pełne w niej utwierdzenie. Tacy sa brāhmana. Podobnie, dla kṣatriyów niezbędna jest walka. Vaiśya-kṛṣi-go-rakṣya-vāṇījyam (BG 18.44). Wszystko to musi być ściśle przestrzegane.