PL/Prabhupada 0596 - Duszy nie można pociąć na kawałki



Lecture on BG 2.23 -- Hyderabad, November 27, 1972

yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya
jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ
viṣṇur mahān sa iha yasya kalā-viśeṣo
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

A więc tutaj jest początek duchowego zrozumienia, że duch, Najwyższy Duch, nie może być pocięty na kawałki. Nainaṁ chindanti śastrāṇi nainaṁ dahati pāvakaḥ. Teraz spróbuj zrozumieć. Myślimy, współcześni naukowcy, myślą że nie może być żadnego życia na Słońcu. Nie. Jest tam życie. Dostajemy informacje z literatury wedyjskiej o tym, że istnieje tam życie. Są też ludzie tacy jak my. Ale są zrobieni z ognia. To wszystko. Ponieważ my mamy swoje doświadczenie: "Jak w ogniu może żyć żywa istota?" Aby odpowiedzieć na ten problem, Kṛṣṇa mówi: nainaṁ dahati pavakaḥ. Dlaczego tam siedzisz? Przyjdź tu. Nainaṁ dahati pāvakaḥ. Dusza nie może zostać spalona. Gdyby została spalona, to zgodnie z naszym hinduskim systemem, my spalamy ciało, potem dusza by została spalona. W rzeczywistości ateiści myślą w ten sposób, że kiedy ciało jest spalone, wszystko jest skończone. Wielki, wielki profesor, oni tak myślą. Ale tutaj Kṛṣṇa mówi: nainaṁ dahati pāvakaḥ: "To nie jest spalone". W przeciwnym razie, jak to istnieje? Na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Wszystko jest bardzo jasno określone. Duszy nie można spalić; ani nie można jej pociąć na kawałki. Następnie: na cainaṁ kledayanty āpaḥ. Ani nie można zamoczyć. Nie można zamoczyć w kontakcie z wodą. Teraz w świecie materialnym odkrywamy, że cokolwiek, jakkolwiek trudno jest ... Podobnie jak kamień czy żelazo, można to pociąć na kawałki. Jest oddzielona maszyna lub instrument. Można to pociąć ... Wszystko można pociąć na kawałki. I wszystko może być również stopione. Wymaga innej temperatury, ale wszystko można spalić i stopić. Wtedy wszystko może być zwilżone, może być mokre. Ale tutaj jest powiedziane, na cainaṁ kledayanty āpo na śoṣayati mārutaḥ: ani nie można jej odparować. To jest wieczność. Oznacza to, że jakikolwiek materialny stan nie może wpłynąć na duszę. Asaṅgo 'yah puruṣah.

W Vedach mówi się, że ta żywa istota nie ma żadnego kontaktu z tym materialnym światem. To jest po prostu przykrycie. To nie jest w kontakcie. Podobnie jak moje ciało, obecnie, to ciało, chociaż jest przykryte koszulą i płaszczem, nie jest przymocowane. Nie jest wymieszane. Ciało zawsze jest oddzielone. Podobnie dusza zawsze trzyma się z dala od tego materialnego okrycia. Jest to po prostu ze względu na różne plany i pragnienia żeby panować nad tą materialną naturą. Każdy może to zobaczyć.