PL/Prabhupada 0603 - Ta mridanga będzie chodzić od domu do domu



Lecture on SB 1.16.8 -- Los Angeles, January 5, 1974

Zajęcie Yamaraja polega na sprawdzaniu, jak bardzo grzeszna jest każda żywa istota, i oferowaniu jej odpowiedniego ciała. Karmaṇā daiva-netreṇa (SB 3.31.1). Będziesz osądzony po śmierci, każdy z nas. Oczywiście, jeśli ktoś poważnie potraktuje świadomość Kṛṣṇy, podąża ścieżką automatycznie. Automatycznie wracasz do domu, z powrotem do Boga. Osąd już nie wchodzi w grę. Osąd stosuje się do przestępców, łotrów, którzy nie są świadomi Kṛṣṇy. Ale jeśli staniesz się świadomy Kṛṣṇy, nawet jeśli nie możesz ukończyć tego procesu w tym życiu, nawet jeśli upadniesz, w dalszym ciągu otrzymasz kolejną szansę na ludzkie ciało, aby zacząć od miejsca, w którym skończyłeś, aby zacząć od momentu, w którym upadłeś. To jest ...

Dlatego svalpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt. Jeśli podjąłeś świadomość Kṛṣṇy, spróbuj podejść do tego bardzo poważnie, oznacza to przestrzeganie zasad i przepisów i intonowanie Hare Kṛṣṇa. To wszystko. Pięć rzeczy. Bez nielegalnego seksu, bez hazardu, bez jedzenia mięsa ... Nie zabraniamy seksu, ale nielegalny seks jest najbardziej grzeszny. Najbardziej grzeszny. Niestety, są tacy dranie, z jednego seksu w drugi, z jednego seksu w drugi, następny seks ... To wpływ złudzenia māyi. Ale jeśli trzymasz się Kṛṣṇy ... Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te (BG 7.14). Jeśli bardzo mocno złapiesz się lotosowych stóp Kṛṣṇy, nie upadniesz. Ale jeśli zrobisz pokaz z bycia tak zwanym brahmacārīnem, tak zwanym gṛhasthą, czy tak zwanym sannyāsīnem, wówczas upadniesz. Doświadczamy tego. Wtedy musisz upaść. Kṛṣṇa nie będzie tolerował kogoś kto zaniedbuje obowiązki, pseudo-wielbiciela. Māyā jest bardzo silna. Natychmiast go złapie: "Daj spokój. Po co ty tu jesteś? Dlaczego jesteś w tym ruchu? Wyjdź." To jest obowiązek Yamarāja. Ale jeśli pozostaniesz w świadomości Kṛṣṇy, Yamarāj cię nie dotknie. Twoja śmierć zostaje zatrzymana w momencie, w którym zaczynasz świadomość Kṛṣṇy. Twoja śmierć zostaje zatrzymana. Nikt nie jest przygotowany na śmierć. To jest fakt. Ty możesz powiedzieć, ja mogę powiedzieć: "Nie, nie boję się śmierci". To kolejne draństwo. Wszyscy boją się śmierci i nikt nie chce umrzeć. To jest fakt. Ale jeśli poważnie myślisz o tym, żeby zatrzymać proces śmierci, proces umierania, to jest to świadomość Kṛṣṇy.

Dlatego zaleca się, aho nṛ-loke pīyeta hari-līlāmṛtaṁ vacaḥ. "O ludzkie społeczeństwo, masz to ciało, po prostu kontynuuj picie nektaru kṛṣṇa-kathā". Jest to tutaj zalecane. Aho nṛ-loke. Szczególnie zalecane jest to dla nṛ-loke, dla społeczeństwa ludzkiego. Nie jest adresowany do psów czy kotów. One nie mogą. Nie mają możliwości. Dlatego użyte zostało nṛ-loke. Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke. Kolejny werset w piątym kanto: nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛ-loke, kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye (SB 5.5.1). To z Bhāgavatam. Nie ma porównania. W całym wszechświecie nie ma literatury takiej jak Śrīmad-Bhāgavatam. Nie ma porównania. Nie ma konkurencji. Każde słowo jest dla dobra społeczeństwa ludzkiego. Każde słowo, każde jedno słowo. Dlatego tak bardzo podkreślamy dystrybucję książek. W taki czy inny sposób, jeśli ktoś dostanie książkę w swoje ręce, odniesie korzyści. Przynajmniej zobaczy, "Och, wzięli za to taką cenę. Zobaczę, co tam jest". Jeśli przeczyta jedną ślokę, jego życie odniesie sukces. Jedną ślokę, jedno słowo. To taka dobra rzecz. Dlatego tak bardzo podkreślamy: "Proszę rozpowszechniajcie książki, rozpowszechniajcie książki, rozpowszechniajcie książki". Większa mṛdaṅga.

Intonujemy, grając na naszych mṛdaṅgach. Można ją usłyszeć w tym pokoju lub trochę dalej. Ale ta mṛdaṅga będzie chodzić od domu do domu, z kraju do kraju, od wspólnoty do wspólnoty, ta mṛdaṅga (rozprowadzanie książek). Tak więc zaleca się to dla nṛ-loke. Nṛ-loke oznacza ludzką formę ciała, w ludzkim społeczeństwie. Nie rozróżniamy, że "To jest amerykańskie społeczeństwo" lub "To jest społeczeństwo europejskie", "To jest indyjskie społeczeństwo ..." Nie, wszyscy ludzie. Wszyscy ludzie. Nie ma znaczenia, kim oni są. Wszyscy ludzie. Cóż dopiero mówić o cywilizowanych ludziach, nawet niecywilizowanych, anārya. Są oni również opisani w Bhāgavatam. Kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā ābhīra-śumbhā yavanāḥ khasādayaḥ (SB 2.4.18). Te nazwy są tam wymienione. Kirāta. Kirāta oznacza czarnych, Afrykanów. Nazywają się kirāta. Kirāta-hūṇa āndhra. Hūṇa, naród lub społeczność na biegunie północnym, powyżej Rosji, Niemiec, oni są nazywani hūṇa. Jest tak wielu, o których nie wiemy. Khasādayaḥ, Mongołowie. Khasādayaḥ znaczy, kto nie jest w stanie wyhodować dostatecznych wąsów i brody, to grupa mongolska. Kirāta-hūṇāndhra-pulinda-pulkaśā ābhīra-śumbhā yavanāḥ khasādayaḥ. Yavana, mleccha, yavana oznacza tych, którzy są Mahometanami i podobnymi. Więc oni są również uwzględnieni. Nṛ-loke. Ponieważ to jest Nṛ-loka. Każda istota ludzka. Powierzchownie, zewnętrznie może być, że ten naród jest lepszy niż ten naród. To jest fakt. Aryanie i nie-Aryanie. Istnieją podziały: cywilizowane, niecywilizowane; wykształcone, niewykształcone; kulturalne, niekulturalne; czarne, białe; to i tamto. Są ... Zewnętrznie ... Ale to rozróżnienie dotyczy ciała.