PT/Prabhupada 0004 - Não se arrenda a nenhuma besteira
Lecture on BG 10.2-3 -- New York, January 1, 1967
O processo é... Isto também é mencionado no Bhagavad-gītā. Tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevaya (BG 4.34). Se quiserem entender o que é a ciência transcendental, então têm de seguir este princípio. De que forma? Tad viddhi praṇipātena. Têm de render-se. Da mesma forma: assim como namanta eva . A menos que tornem submissos, não conseguirão ser almas rendidas. E onde? Pranipata. Onde irão encontrar uma pessoa que seja assim... "Esta pessoa é ... Aqui está uma pessoa à qual eu posso render-me"? Então, isso significa que nós temos que fazer um pequeno teste a quem nos entregamos. Devemos ter este conhecimento necessário. Não se rendam a qualquer disparate! Têm que ... E como é que essa inteligência ou absurdo conseguem ser identificados? Isto também é mencionado no śāstra. Isso é mencionado no Kaṭha Upaniṣad. Tad viddhi praṇipātena pari ... (BG 4.34). O Kaṭha Upaniṣad diz que tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet śrotriyaṁ brahma-niṣṭham [MU 1.2.12]. Este śrotriyam refere-se a quem vem em sucessão discipular. E qual é a prova de que veio sob a sucessão discipular? Brahma-niṣṭham. Brahma-niṣṭham ,significa "quem está totalmente certo sobre a Suprema Verdade Absoluta". Portanto, têm que render-se. Pranipata. Pranipata significa prakṛṣṭa-rūpeṇa nipātam, sem reservas. Se encontrarem tal pessoa então, entreguem-se a ela. Pranipata. E tentem servi-la, tentem agradá-la e coloquem as vossas perguntas. Tudo será revelado. Têm que encontrar uma pessoa tão genuína e entregarem-se a ela. Entregarem-se a tal pessoa significa renderem-se a Deus, porque essa pessoa é a representante de Deus. Mas, têm permissão para fazer perguntas, não para perder tempo, mas para adquirirem o entendimento. Isto é chamado pariprasna. Estes são os métodos. Então, está tudo ali. Temos simplesmente que adoptar. Mas se não adoptarmos o processo e simplesmente desperdiçamos o nosso tempo em intoxicação, especulação e em todas as atividades sem sentido, isso jamais será possível, nunca irão entender o que é Deus. Porque Deus não é compreensível nem mesmo pelos semideuses e pelos grandes sábios. Qual é o nosso pequeno esforço? Então, estes são os métodos. E se os seguirem, asammūḍhaḥ, asammūḍhaḥ, se seguirem os princípios e lentamente mas de forma determinada, asammūḍhaḥ, sem dúvida, se agirem desta forma ... Isto é ... Pratyakṣāvagamaṁ dharmyam. Se seguirem, vão entender, por vocês próprios, "Sim. Eu estou a conseguir alguma coisa." Não significa que estão cegos, que seguem cegamente. À medida que seguem os princípios, vão entender. Da mesma forma que se comerem um alimento nutritivo adequado, vão sentir força e a fome saciada. Não têm de perguntar a ninguém. Vão sentir por vocês mesmos. Da mesma forma, se estão no caminho correcto e se seguirem o processo, irão entender: "Sim, eu estou a fazer progresso." Pratyaksa ... No nono capítulo Ele disse pratyakṣāvagamaṁ dharmyam susukham. E é muito fácil. E podem executar num humor de alegria. E qual é o processo? Cantamos Hare Krishna e comemos kṛṣṇa-Prasada e estudamos a filosofia do Bhagavad-gita, ouvimos melodias agradáveis. É muito difícil? É muito difícil? Nem um pouco. Então, por este processo, tornar-se-ão asammūḍhaḥ. Ninguém pode enganar-vos. Mas se quiserem ser enganados, há tantos enganadores. Portanto, não construam uma sociedade de enganadores e enganados. Basta seguir o sistema paramparā como é prescrito na literatura Védica, como é recomendado por Kṛṣṇa. Tentem compreendê-lo a partir da fonte de autoridade e tentem aplicá-lo na vossa vida. Então, asammūḍhaḥ sa martyeṣu. Martyeṣu significa ... Martya significa "aqueles que são elegíveis para morrer". Quem são? Estas almas condicionadas, desde Brahma até à formiga insignificante, todos eles são martya. Martya significa que há um momento em que vão morrer. Então, martyeṣu. Entre os comuns mortais, ele torna-se o mais inteligente. Asammūḍhaḥ sa martyeṣu. Porquê? Sarva-pāpaiḥ pramucyate. É livre de todos os tipos de reacções de acções pecaminosas. Neste mundo, neste mundo material, eu quero com isto dizer, consciente ou inconscientemente, todos nós cometemos sempre actos pecaminosos. Então, temos de sair desta reacção. E como sair dela? Isto também é afirmado no Bhagavad-gītā. Yajñārthāt karmaṇo 'nyatra loko 'yaṁ karma-bandhanaḥ (BG 3.9). Se agirem, façam apenas para Krishna ... Yajña significa Viṣṇu ou Kṛṣṇa. Se agirem apenas para Kṛṣṇa, então estão livres de toda a reacção. Śubhāśubha-phalaiḥ. Fazemos algo auspicioso ou inauspicioso. Mas para quem está em consciência de Kṛṣṇa e agindo com coerência, não está relacionado com o que é auspicioso ou desfavorável porque está em contacto com o mais auspicioso, Kṛṣṇa. Desta forma,portanto, sarva-pāpaiḥ pramucyate. Torna-se livre de todas as reacções das actividades pecaminosas. Este é o processo. E se adoptarmos este processo, então finalmente podemos entrar em contacto com Kṛṣṇa e a nossa vida torna-se bem sucedida. O processo é muito simples, e podemos, todos podem adoptar. Muito obrigado!