PT/Prabhupada 0130 - Krishna Aparece em Muitas Encarnações
Lecture on BG 4.5 -- Bombay, March 25, 1974
Kṛṣṇa przychodzi w tylu inkarnacjach. Spróbujcie zrozumieć tylko, jaka jest pozycja Kṛṣṇy. W sercu każdego przebywa jako Paramātmā. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). Każdemu daje wskazówki. Jest nieograniczona, niezliczona liczba żywych istot. Więc na różne sposoby musi On pouczać tak wiele żywych istot. Spróbujcie sobie tylko wyobrazić, jak bardzo jest zajęty. Nadal Jego pozycja jest ta sama. Goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ (Bs. 5.37). Goloka eva nivasati. Kṛṣṇa nadal przebywa w Swoim oryginalnym miejscu, Goloka Vṛndāvana, i raduje się w towarzystwie Śrīmatī Rādhārāṇī. To zajęcie nie jest... To nie jest filozofia Māyāvādī. To, że rozprzestrzenił się w tylu sercach żywych istot nie oznacza, że On sam się skończył lub Jego siedziba. Nie. On nadal tam jest. To jest Kṛṣṇa. Pūrṇasya pūrṇam ādāya pūrṇam evāvaśiṣyate (Īśo Inwokacja). Jest to wedyjska nauka. Nawet... Tu mamy materialne doświadczenie. Jeśli masz jedną rupię, jeśli weźmiesz jedno anna, to zostaje ci piętnaście anna. Lub gdy weźmiesz dwa anna, zostaje czternaście anna. Jeśli weźmiesz szesnaście anna, masz zero. Ale Kṛṣṇa taki nie jest. Może rozprzestrzenić Siebie w nieograniczone formy; a nadal jest tam oryginalny Kṛṣṇa. To jest Kṛṣṇa. Doświadczyliśmy tego: jeden minus jeden równa się zero. Ale w świecie duchowym... To się nazywa Absolut. Minus jeden, minus miliony razy, nadal oryginalne jeden jest jeden. To jest Kṛṣṇa. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam (Bs. 5.33). Kṛṣṇy nie możecie zrozumieć dzięki vedeṣu, studiowaniu literatury wedyjskiej. Choć Wedy, Wedānta znaczy zrozumienie Kṛṣṇy. Vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ (BG 15.15). Niestety, ponieważ nie przyjmujemy schronienia w Kṛṣṇie lub Jego wielbicielu, nie możemy zrozumieć, co jest celem Wed. To będzie wyjaśnione w Siódmym Rozdziale. Mayy āsakta-manāḥ pārtha.... Mayy āsakta-manāḥ pārtha yogaṁ yuñjan mad-āśrayaḥ. Mad-āśrayaḥ. Asaṁśayaṁ samagraṁ māṁ yathā jñāsyasi tac chṛṇu (BG 7.1). Jeśli chcesz zrozumieć Kṛṣṇa asaṁśayam, bez żadnych wątpliwości, i samagram, w pełni, to musisz praktykować ten system yogi. Czym jest ta yoga? Man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru (BG 18.65). Mad-āśrayaḥ yogaṁ yuñj... Yogaṁ yuñjan, mad-āśrayaḥ. Mad-āśrayaḥ, to słowo jest bardzo znaczące. Mat znaczy "ty przyjmij bezpośrednio..."- to nie jest zbyt łatwe- "...schronienie we Mnie, lub w tym, kto przyjął Moje schronienie." Tak jak z elektrownią i gniazdkiem. Gniazdko połączone jest z elektrownią i jeśli wetkniesz w nie kabel, również będziesz miał prąd. Podobnie, jak oznajmione jest na początku tego rozdziału, evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2). Jeśli przyjmujesz schronienie w systemie paramparā... Ten sam przykład. Jeśli przyjmujesz schronienie w gniazdku, które połączone jest z elektrownią, natychmiast otrzymujesz prąd. Podobnie, jeśli przyjmujesz schronienie w osobie, która przychodzi w systemie paramparā... Istnieje system paramparā. Kṛṣṇa pouczył Pana Brahmę, Pan Brahmā pouczył Nāradę. Nārada pouczył Vyāsadevę. Vyāsadeva pouczył Madhvācāryę. Madhvācārya nauczał na tyle różnych sposobów. Potem Mādhavendra Purī. Mādhavendra Purī, Īśvara Purī. Od Īśvara Purī, Pan Caitanya. W ten sposób istnieje system paramparā. Istnieją cztery Vaiṣṇava sampradāye. Rudra-sampradāya, Brahma-sampradāya, Kumāra-sampradāya, i Lakṣmī-sampradāya, Śrī-sampradāya. sampradāya-vihīnā ye mantrās te niṣphalā matāḥ. Jeśli nie otrzymujesz nauk o Kṛṣṇie z sampradāyi, to niṣphalā matāḥ, cokolwiek się nauczyłeś jest bezużyteczne. Bezużyteczne. Taki jest defekt. Tylu ludzi studiuje Bhagavad-gītę, ale nie rozumieją, kim jest Kṛṣṇa. Ponieważ nie otrzymują wiedzy z evaṁ paramparā-prāptam (BG 4.2). Paramparā, dopóki nie udasz się do paramparā... Ten sam przykład. Jeśli nie czerpiesz prądu z gniazdka połączonego z elektrownią, to jaka jest korzyść z żarówki i kabla? Nie ma wartości. To, jak Kṛṣṇa ekspanduje, to jest vedeṣu durlabha. Jeśli zdobyłeś jedynie akademickie wykształcenie, to nie będzie to możliwe. Vedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktau (Bs. 5.33). Jest to oznajmienie Brahma-saṁhity.