PTBR/Prabhupada 0095 - Nosso dever é render-nos



Lecture on BG 4.7 -- Bombay, March 27, 1974

Estamos nos rendendo, mas não estamos nos rendendo a Kṛṣṇa. Esta é a doença. Esta é a doença. E movimento da consciência de Kṛṣṇa significa curar esta doença. Curar esta doença. Kṛṣṇa vem também. Ele diz, yadā yadā hi dharmasya (BG 4.7). O dharmasya glāniḥ, as discrepâncias em matéria de execução religiosa, quando há discrepâncias, Kṛṣṇa diz, tadātmānaṁ sṛjāmy aham. E abhyutthānam adharmasya. Duas coisas estão aí. Quando as pessoas não se rendem a Kṛṣṇa, elas fabricam tantos "Kṛṣṇas", tantos malandros, para renderem-se a eles. Isso é adharmasya. Dharma significa render-se a Kṛṣṇa, mas ao invés de render-se a Kṛṣṇa, eles querem se render a gatos, cães, isso, aquilo, tantas coisas. Isso é adharma. Kṛṣṇa não veio para estabelecer a chamada religião hindu ou a religião muçulmana ou a religião cristã. Não. Ele veio para estabelecer a religião verdadeira. A verdadeira religião significa que temos que nos submeter, entregarmo-nos à pessoa real. Essa é a verdadeira religião. Estamos nos entregando. Todo mundo tem alguma ideia. Ele se rendeu ali. Seja na esfera política, social, econômica, religiosa, qualquer coisa. Todo mundo tem alguma ideia. E o líder daquele ideal também está lá. Assim, a nossa ocupação é nos render. Isso é um fato. Mas nós não sabemos onde nos render. Essa é a dificuldade. E porque a entrega é confusa ou feita à pessoa errada, portanto, o mundo inteiro está numa condição caótica. Estamos mudando dessa entrega para aquela. Não mais partido do Congresso. Agora é o partido Comunista". Mais uma vez, "não mais partido Comunista. Este... Este partido, aquele partido." Qual é a utilidade de mudar de partido? Porque seja este ou aquele partido, eles não são entregues a Kṛṣṇa. Então, à menos que você chegue ao ponto de se render a Kṛṣṇa, não pode haver qualquer paz. Esse é o ponto. Simplesmente mudando da frigideira para o fogo não vai te salvar. Portanto, a última instrução de Kṛṣṇa é

sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi...
(BG 18.66)

Assim, a discrepância da religião significa... Isto também é afirmado no Śrīmad-Bhāgavatam. Sa vai puṁsāṁ paro dharmaḥ. Primeira classe ou dharma superior. Paraḥ significa superior, transcendental. Sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje (SB 1.2.6). Quando nos entregamos ao Adhokṣaja... Adhokṣaja significa a transcendência suprema, ou Kṛṣṇa. Outro nome de Kṛṣṇa é Adhokṣaja. Ahaituky apratihatā. Ahaitukī significa sem qualquer causa. Sem qualquer causa. Não que "Kṛṣṇa é tal e tal, portanto, eu me rendo". Não. Sem qualquer causa. Ahaituky apratihatā. E não pode ser impedido. Ninguém pode impedir. Se você quer se render a Kṛṣṇa, não há impedimento, não há nenhum obstáculo. Você pode fazer isso em qualquer posição. Você pode fazê-lo. Ahaituky apratihatā yayātmā suprasīdati. Então você vai, ātmā, a sua ātmā, sua alma, sua mente, seu corpo, ficará satisfeito. Este é o processo.