PTBR/Prabhupada 0197 - Você deve apresentar a Bhagavad-gita como ela é



Lecture on SB 5.5.30 -- Vrndavana, November 17, 1976

Se você fizer o seu melhor, Kṛṣṇa lhe dará força. Kṛṣṇa está sempre pronto a te ajudar, desde que você queira aceitar Sua ajuda. Ele está pronto. Ele veio para te ajudar. Caso contrário, qual o sentido da vinda de Kṛṣṇa aqui e da solicitaçao: sarva-dharmān parityajya mām ekam (BG 18.66)? Isso é para o nosso interesse. Você se rende a Kṛṣṇa ou não, isso não importa para Kṛṣṇa. Kṛṣṇa não depende do seu serviço. Ele é completamente perfeito. Ele pode criar milhões de servos como você num instante. Então, por que Ele precisa do seu serviço? Por que Ele deveria solicitar seu serviço? O serviço a Ele não está sofrendo por falta de você. Mas é de seu interesse entregar-se a Ele. É seu interesse. Esse Kṛṣṇa quer ver que você se rende a Ele e se torna perfeito e volta para casa, de volta ao Supremo. Essa é a missão de Kṛṣṇa. Assim, este movimento da consciência de Kṛṣṇa é a mesma missão: engajar.

dante nidhāya tṛṇakaṁ padayor nipatya
(sic) kāku-śatam kṛtvā cāhaṁ bravīmi
he sādhavaḥ sakalam eva vihāya dūrād
caitanya-candra-caraṇe kurutānurāgam

Essa é a nossa missão, a missão de Caitanya Mahāprabhu. Por que Prabodhananda Sarasvatī está pedindo caitanya-candra-caraṇe kurutānurāgam: "Apenas torne-se inclinado a servir os pés de lótus de Caitanya"? Porque Ele é Kṛṣṇa pessoalmente, e Ele veio para nos ensinar como nos aproximar de Kṛṣṇa. Isso é Caitanya. Kṛṣṇaya kṛṣṇa-caitanya-namne gaura-tviṣe namaḥ. Śrīla Rūpa Gosvāmī, ele entendeu. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, ele entendeu.

vairāgya vidyā-nija-bhakti-yoga-
śikṣārtham ekaḥ puruṣaḥ purāṇaḥ
śrī-kṛṣṇa-caitanya-śarīra-dhārī
kṛpāmbudhir yas tam ahaṁ prapadye
(CC Madhya 6.254)

Se entendermos Kṛṣṇa através de Caitanya Mahāprabhu... Caitanya Mahāprabhu diz: "Torne-se guru." Como? Yāre dekha, tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa (CC Madhya 7.128). Não mude, não altere. Tente simplesmente pregar o que Kṛṣṇa disse. Essa é a instrução de Caitanya Mahāprabhu. Se você seguir essa instrução... Não faça qualquer adição e alteração de seu assim chamado conhecimento erudito. Isso não irá ajudá-lo. Você deve apresentar o Bhagavad-gītā Como Ele É. Yāre dekha, tāre kaha 'kṛṣṇa'-upadeśa. Há de tudo, feito muito facilmente, desde que sigamos o sistema de paramparā. Assim, o nosso movimento da consciência de Kṛṣṇa deve ser impulsionado muito humildemente.

tṛṇād api sunīcena
taror api sahiṣṇunā
amāninā mānadena
kīrtanīyaḥ sadā hariḥ
(CC Adi 17.31)

Kīrtanīya. Essa pregação significa kīrtana, não que simplesmente com uma mṛdaṅga possamos ter um kīrtana musical. Não. A pregação é também kīrtana. Abhavad vaiyāsaki-kīrtane. Vaiyāsaki, o filho de Vyāsadeva, Śukadeva Gosvāmī, ele simplesmente descreveu o Śrīmad-Bhāgavatam e tornou-se perfeito. Abhavad vaiyāsaki-kīrtane. Śrī-viṣṇu-śravaṇe parīkṣit. Parīkṣit Mahārāja simplesmente ouvia; ele se tornou perfeito. E Śukadeva Gosvāmī simplesmente descreveu. Isso também é kīrtana. Assim, isso é também kīrtana. Como Prabodhananda Sarasvatī nos ensina: he sādhavaḥ sakalam eva vihāya dūrād caitanya-candra-caraṇe kurutānurāgam: "Você é um sādhu, a melhor pessoa, honrado, mas esse é meu pedido." Isso é humildade. Se você diz: "Oh, você é um karmī, você é um mūḍha..." Na verdade, ele é um mūḍha, mas não ... No começo, se você disser, então não haverá oportunidade para falar. Ele é um mūḍha, que não há nenhum... Trabalhando como porcos e cães dia e noite para a gratificação dos sentidos, certamente ele é mūḍha, karmī. Da mesma forma, jñānī, eles estão simplesmente especulando. Essa lógica, kākā-taliya nyāya: "Se o corvo antes de tudo se sentou no fruto da palmeira, então o fruto da palmeira caiu? Ou o fruto da palmeira caiu; portanto, o corvo não poderia sentar-se no fruto da palmeira?" Lógica. Um paṇḍita disse: "Não, não. Primeiro de tudo, o fruto da palmeira caiu, e o corvo queria sentar-se sobre ele, então ele não pôde." Agora, outro paṇḍita diz: "Não, não. O fruto da palmeira estava lá, e porque o corvo sentou-se nele, ele caiu no chão." Agora, isso é lógica. Eles estão desperdiçando tempo especulando. Kākā-taliya nyāya. Kupa-manduka-nyāya.