PTBR/Prabhupada 0691 - Qualquer pessoa que deseja ser iniciada em nossa sociedade, nós colocamos quatro princípios



Lecture on BG 6.35-45 -- Los Angeles, February 20, 1969

Devoto: "Consciência de Kṛṣṇa é o estágio perfeito, ser libertado de todas as contaminações. Isto é confirmado no Bhagavad-gītā. Depois de muitos e muitos nascimentos em execução de atividades piedosas quando se está completamente livre de todas as contaminações e de todas as dualidades ilusórias, a pessoa se torna então ocupada no serviço transcendental amoroso do Senhor."

Prabhupāda: Sim. Yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpam (BG 7.28). O verso exato no Bhagavad-gita é yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpam. Pāpam significa pecado. Alguém que tenha terminado completamente as atividades pecaminosas... Janānāṁ puṇya-karmaṇām: pessoas que simplesmente executaram atividades piedosas. Tal pessoa torna-se fixa em consciência de Kṛṣṇa, sem quaisquer dualidades. Porque nossa mente é oscilante, então dualidades sempre virão. Quer eu as aceite ou não. Quer eu me torne consciente de Kṛṣṇa ou de outra consciência, estes problemas estão sempre lá. Mas se alguém é avançado por atividades piedosas na vida anterior, então ele fixa-se estavelmente: "Vou tornar-me consciente de Kṛṣṇa." Portanto, este método, este método de cantar Hare Kṛṣṇa, mesmo se na sua vida anterior, você não agiu muito piedosamente ou nesta vida, não importa. Se você gentilmente levar a sério este método simples, Hare Kṛṣṇa, cantando, você se torna imediatamente puro. Mas com a determinação, que você não vai mais entrar em contato com quaisquer atividades impiedosas.

Assim como em nossa sociedade, fazemos quatro restriões. Qualquer pessoa que deseja ser iniciada em nossa sociedade, colocamos quatro princípios. Sem vida sexual ilícita. Nós não dizemos que você não tenha vida sexual. Sem vida sexual ilícita. Você se casa, e para ter filhos você pode ter vida sexual. Não para outra finalidade. Assim, não há vida sexual ilícita, não há intoxicação. Nossos alunos, eles nem mesmo fumam, eles nem mesmo tomam chá ou café. Então, o que dizer de outras coisas, então eles são puros. Não praticam jogos de azar e nem consomem nenhum alimento animal. Isso é tudo. Se você simplesmente seguir estes quatro princípios, então você se torna imediatamente descontaminado. Imediatamente. Sem nenhum esforço adicional. Então o movimento da consciência de Kṛṣṇa é tão bom que assim que você entra, você se torna imediatamente descontaminado. Mas não se contamine novamente. Portanto, essas restrições. Porque a nossa contaminação começa a partir destes quatro tipos de maus hábitos. Mas se verificarmos, então não há possibilidade de contaminação. Assim que eu aceito a consciência de Kṛṣṇa eu me torno livre. Agora, se eu tornar-me cauteloso para não aceitar estes quatro princípios, então eu sou livre. Estou continuando, não contaminado. Este é o processo. Mas se você pensa que porque a consciência de Kṛṣṇa me deixa livre, então deixe-me indulgir em todos esses quatro princípios e vou ficar livre depois de cantar, isso é trapaça. Isso não será permitido. Uma vez você que você está livre, mas não faça novamente. Mas se você pensa "Vou fazer isso e vou me libertar..."

Assim como em alguns métodos religiosos é dito que se você comete todos os tipos de pecados e for à igreja e simplesmente confessar, você se liberta. Portanto, este fazer e confessar, fazer e confessar está acontecendo. Mas aqui, não. Se você está libertado, tudo bem. Mas não faça novamente. Esse é o propósito da confissão. Confissão, se você confessar que "Eu fiz estas atividades pecaminosas," então por que você deve fazer de novo? Se você confessar que é pecaminoso, batedor de carteiras é pecaminoso, por exemplo. Então, confessando você está libertado, então por que você deve fazer isso novamente? Isso requer pouca inteligência. Isso não significa que por confessar eu me torno libertado, Eu devo continuar isto e novamente confessar e me tornar libertado. Não. Isso não é bom. Se não é bom, você confessou que não é bom, então você não deve fazê-lo novamente. Esse é o propósito. Não é que você faz e confessa, faz e confessa, faz e confessa. Este negócio não é bom. Assim, devemos ter cuidado, o movimento da consciência de Kṛṣṇa, esses quatro princípios, se você se entregar, sem restrições, então você se torna contaminado. Mas se você toma precaução na execução dos quatro princípios... Nós não dizemos que você não tenha vida sexual. Tenha. Mas para este efeito, não para esta finalidade. Da mesma forma você come, mas você come desta forma, não daquela forma.

Então se defender, Kṛṣṇa também aconselhou Arjuna a se defender. Então se defender também não é proibido, desde que seja por uma causa justa certa. Assim, deste modo, se chegarmos a consciência de Kṛṣṇa , imediatamente nos tornamos livres de toda contaminação. E se tomarmos precaução destes quatro princípios, então a nossa vida se torna pura. E se pudermos continuar esta vida pura até o momento da morte, então com certeza seremos transferidos para o reino de Deus. Continue. Isso é afirmado no Bhagavad-gītā - você já leu: tyaktvā dehaṁ punar janma naiti (BG 4.9). Ao abandonar este corpo, esta pessoa que está em plena consciência de Kṛṣṇa, não volta novamente a fazer parte deste mundo material. Este iogue que está chegando a uma boa família, a uma família justa ou a uma rica família aristocrática, eles estão voltando. Mas se sua consciência de Kṛṣṇa é perfeita você não voltará mais. Você está situado em Goloka Vṛndāvana no céu espiritual. Assim, devemos tentar não voltar. Porque se eu voltar de novo, vamos supor que eu tenha uma oportunidade muito boa. Eu tenho o nascimento em uma família muito boa, uma família rica. Mas se eu não puder utilizá-lo corretamente, então, novamente eu vou, degradar-me a outro tipo de vida. Então por que devemos correr esse risco? É melhor completar a consciência de Kṛṣṇa nesta vida. É muito simples. Não é muito difícil. Simplesmente mantenha-se em pensamentos de Kṛṣṇa Isso é tudo. É uma coisa muito simples. Então, você terá garantido seu próximo nascimento no céu espiritual - no reino de Deus ou em Goloka Vrndavana. Sim. (fim)