RO/Prabhupada 0411 - Ei au fabricat un camion minunat: “Gut, gut, gut”
Departure Lecture -- Mexico City, February 18, 1975
Am părăsit casa noastră și pe tatăl nostru, și suntem în această lume materială decăzută, și suferim prea mult. (Tradus în limba spaniolă de Hṛdayānanda.) Este exact ca un fiu al unui om foarte bogat care pleacă de acasă pentru independență, și rătăcește peste tot prin lume, făcându-și inutil probleme. (Spaniolă) Fiul unui om bogat nu are nimic de făcut. Proprietatea tatălui său este suficientă pentru viața sa confortabilă. (Spaniolă) Totuși, așa cum avem exemple acum din țările occidentale, fiii multor oameni bogați devin hippie, pleacă de acasă și-și fac inutil probleme. (Spaniolă) Poziția noastră, nevoile noastre, toate entitățile vii care se află în această lume materială, sunt exact așa. (Spaniolă) Am intrat în mod voluntar în această lume materială pentru plăcerea simțurilor. (Spaniolă) Și în plăcerea simțurilor am uitat tatăl nostru suprem, Dumnezeu. (Spaniolă) Datoria naturii materiale este aceea de a ne oferi o condiție mizerabilă a vieții. (Spaniolă)
- kṛṣṇa bhuliya jīva bhoga vāñchā kare
- pāśate māyā tāre jāpaṭiyā dhare
înseamnă că de îndată ce entitatea vie dorește să se bucure de viață fără Kṛṣṇa, fără Dumnezeu, ea imediat intră în ghearele lui māyā. (Spaniolă) Aceasta este poziția noastră. Suntem sub controlul lui māyā, dar putem și ieși din ea, așa cum se spune în Bhagavad-gītā (BG 7.14), mām eva ya prapadyante māyām etāṁ taranti: "Oricine se va preda Mie, el va ieși de sub controlul lui māyā". (Spaniolă) Prin urmare, propovăduim în întreaga lume conștiența de Kṛṣṇa sau conștiența de Dumnezeu, și-i învățăm cum să se predea lui Kṛṣṇa, și să ieasă din ghearele lui māyā. (Spaniolă) Nu avem altă dorință sau ambiție pe lângă asta. (Spaniolă) Noi spunem clar: "Iată-l pe Dumnezeu, tu să i te predai Lui. Întotdeauna să te gândești la El, oferă-i plecăciunile. Atunci viața ta va avea succes ". (Spaniolă) Dar oamenii, în general, ei sunt chiar nebuni. (Spaniolă) Doar pentru satisfacerea simțurilor, ei lucrează atât de mult zi și noapte. Deci, devoții sunt foarte triști să le vadă situația. (Spaniolă)
Prahlāda Mahārāja a spus că "îmi pare foarte rău pentru aceste persoane". Cine sunt ei? Acest vimukha-cetasa māyā-sukhāya bharam udvahato vimūḍhān (SB 7.9.43). Acești ticăloși, vimūḍhan, au creat o civilizație, o civilizație superbă. Ce este asta? La fel ca și în țara dvs., un camion superb pentru a mătura. Afacerea este de a mătura și pentru aceasta au fabricat un camion superb: "Gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut". (Spaniolă) Măturarea se poate face cu mâna. Sunt atât de mulți oameni. Dar ei se plimba pe stradă și un camion uriaș este necesar pentru a mătura. (Spaniolă) Creează un sunet imens și este și foarte periculos, dar ei se gândesc: "Aceasta este avansarea civilizației". (Spaniolă) De aceea, Prahlāda Mahārāja a spus: māyā-sukhāya. Doar pentru a obține scutire de la măturat - nu există nici o ușurare, că au alte probleme - dar ei se gândesc: "Acum nu trebuie să mai măturăm, este o mare ușurare". (Spaniolă) În mod similar, pentru ras poate fi folosit un aparat de ras simplu dar ei au mașini atât de multe. (Spaniolă) Și pentru fabricarea mașinilor, atât de multe fabrici. (Spaniolă) Așadar, dacă studiem, punct cu punct, un asemenea tip de civilizație se numește civilizație demonică. (Spaniolă) Ugra-Karma. Ugra-karma înseamnă activități feroce. (Spaniolă)
Deci nu există obiecții pentru confortul material, dar de fapt trebuie să vedem dacă sunt chiar confort sau doar o stare mizerabilă. (Spaniolă) Prin urmare, această formă umană de viață este menită să economisească timp pentru a dezvolta conștiența noastră de Kṛṣṇa. (Spaniolă) Nu este destinată pentru a ne irosi inutil. (Spaniolă) Pentru că nu știm când vine moartea următoare. (Spaniolă) Și dacă nu ne pregătim pentru următoarea viață, atunci oricând putem muri, și trebuie să acceptăm un corp oferit de natura materială. (Spaniolă) De aceea, doresc ca toți cei care veniți să vă alăturați acestei mișcări a conștienței de Kṛṣṇa, trăiți foarte atent, pentru ca māyā să nu vă smulgă din mâna lui Kṛṣṇa. (Spaniolă) Ne putem păstra foarte ferm pur și simplu urmând principiile de reglementare, și cântând, minimum șaisprezece runde. Atunci suntem în siguranță. (Spaniolă) Deci, aveți niște informații despre perfecțiunea vieții. Nu le folosiți greșit. Încercați să vă mențineți foarte fermi, iar viața dvs. va avea succes. (Spaniolă) Această mișcare nu oprește nimic pentru o viață confortabilă, dar o face reglementată. (Spaniolă) Deci, dacă urmăm principiile regulatorii și cântăm șaisprezece runde, aceasta este poziția noastră sigură. (Spaniolă) Cred că această instrucțiune o veți urma. Aceasta este dorința mea. Mulțumesc foarte mult. (Spaniolă)
Devotați: Jaya! Jaya!