RU/BG 10.22

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 22

वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः ।
इन्द्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥२२॥
ведн сма-ведо ’сми
девнм асми всава
индрий мана чсми
бхӯтнм асми четан

Пословный перевод

веднм — из Вед; сма-веда — «Сама-веда»; асми — (Я) есть; девнм — из полубогов; асми — (Я) есть; всава — царь небес; индрийм — из чувств; мана — ум; ча — также; асми — (Я) есть; бхӯтнм — из живых существ; асми — (Я) есть; четан — жизненная сила.

Перевод

Из Вед Я «Сама-веда», среди полубогов Я царь небес Индра, из чувств Я ум, а в живых существах Я жизненная сила [сознание].

Комментарий

Разница между материей и духом заключается в том, что, в отличие от живого существа, материя не обладает сознанием. Поэтому вечное сознание является высшим началом. Сознание не может возникнуть в результате соединения материальных элементов.